Paroles et traduction Bobby Darin - I'm Beginning To See The Light - 2005 - Remastered
I'm Beginning To See The Light - 2005 - Remastered
Я начинаю видеть свет - 2005 - Ремастеринг
I
never
cared
much
for
moonlit
skies,
Я
никогда
не
любил
лунные
ночи,
Never
winked
back
at
fireflies,
Никогда
не
подмигивал
светлячкам,
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
в
твоих
глазах
звезды,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow,
Я
никогда
не
любил
послесвечение,
Or
candlelight
on
the
mistletoe,
Или
свет
свечей
на
омеле,
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
ты
приглушаешь
свет,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
used
to
ramble
through
the
park
Я
бродил
по
парку,
Shadow
boxing
in
the
dark
Боксируя
с
тенью
в
темноте,
Then
you
came
and
caused
the
spark
Потом
появилась
ты
и
зажгла
искру,
That's
a
four-alarm
fire,
now.
Которая
стала
пожаром.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря,
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Я
никогда
не
видел
радугу
в
своем
вине,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
cared
much
for
moonlit
skies,
Я
никогда
не
любил
лунные
ночи,
I
never
winked
back
at
fireflies,
Никогда
не
подмигивал
светлячкам,
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
в
твоих
глазах
звезды,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow,
Я
никогда
не
любил
послесвечение,
Or
candlelight
on
the
mistletoe,
Или
свет
свечей
на
омеле,
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь,
когда
ты
приглушаешь
свет,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
You
know
I
used
to
ramble
through
the
park
Знаешь,
я
бродил
по
парку,
Shadow
boxing
in
the
dark
Боксируя
с
тенью
в
темноте,
Then
you
came
and
lit
that
spark
Потом
пришла
ты
и
зажгла
ту
самую
искру,
That's
a
four-alarm
fire,
now
Которая
стала
пожаром.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря,
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Я
никогда
не
видел
радугу
в
своем
вине,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь,
когда
твои
губы
обжигают
мои,
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellington Edward Kennedy, George Don, Hodges Johnny, James Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.