Paroles et traduction Bobby Darin - I'm Beginning to See the Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
cared
much
for
moonlit
skies,
Мне
никогда
не
было
дела
до
лунного
неба.
Never
winked
back
at
fireflies,
Никогда
не
подмигивал
светлячкам
в
ответ,
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
звезды
в
твоих
глазах
...
I′m
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow,
Я
никогда
не
искал
послесвечения
Or
candlelight
on
the
mistletoe,
Или
света
свечей
под
омелой.
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь
когда
ты
приглушаешь
свет
лампы
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
used
to
ramble
through
the
park
Я
гулял
по
парку.
Shadow
boxing
in
the
dark
Теневой
бокс
в
темноте
Then
you
came
and
caused
the
spark
А
потом
появился
ты
и
зажег
искру.
That′s
a
four-alarm
fire,
now.
Это
пожарная
сигнализация.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря.
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Я
никогда
не
видел
радуг
в
своем
вине,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь
твои
губы
обжигают
мои.
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
cared
much
for
moonlit
skies,
Я
никогда
особо
не
заботился
о
лунном
небе.
I
never
winked
back
at
fireflies,
Я
никогда
не
подмигивал
светлячкам
в
ответ,
But
now
that
the
stars
are
in
your
eyes
Но
теперь,
когда
звезды
в
твоих
глазах
...
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
I
never
went
in
for
afterglow,
Я
никогда
не
искал
послесвечения
Or
candlelight
on
the
mistletoe,
Или
света
свечей
под
омелой.
But
now
when
you
turn
the
lamp
down
low
Но
теперь
когда
ты
приглушаешь
свет
лампы
I′m
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
You
know
I
used
to
ramble
through
the
park
Знаешь,
я
гулял
по
парку.
Shadow
boxing
in
the
dark
Теневой
бокс
в
темноте
Then
you
came
and
lit
that
spark
А
потом
появился
ты
и
зажег
эту
искру.
That′s
a
four-alarm
fire,
now
Это
пожарная
сигнализация
с
четырьмя
сигналами
тревоги.
I
never
made
love
by
lantern
shine,
Я
никогда
не
занимался
любовью
при
свете
фонаря.
I
never
saw
rainbows
in
my
wine,
Я
никогда
не
видел
радуг
в
своем
вине,
But
now
that
your
lips
are
burning
mine
Но
теперь
твои
губы
обжигают
мои.
I'm
beginning
to
see
the
light.
Я
начинаю
видеть
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Harry James, Don George, Johnny Hodges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.