Bobby Darin feat. Johnny Mercer - Mississippi Mud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Darin feat. Johnny Mercer - Mississippi Mud




Bobby:
Бобби:
Hey, John, you evah been to Mississippi?
Эй, Джон, ты когда-нибудь был в Миссисипи?
Johnny:
Джонни:
No, man, but I sure would like to visit down there.
Нет, приятель, но я бы с удовольствием заглянул туда.
Bobby:
Бобби:
You would?
Ты бы сделал это?
Well, I'll tell you what then, let us hop on a plane and went.
Ну, вот что я тебе скажу: давай сядем в самолет и полетим.
Johnny:
Джонни:
O-kay, I hear it's very nice.
О-кей, я слышал, это очень мило.
Bobby:
Бобби:
It is, it is.
Так и есть, так и есть.
Johnny:
Джонни:
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
The tide goes out
Волна уходит.
The people gather 'round
Люди собираются вокруг.
And they all begin to shout.
И все начинают кричать.
Bobby:
Бобби:
What?
Что?
Johnny:
Джонни:
Hey, hey, Uncle Dud
Эй, эй, дядя дад!
It's a treat to beat your feet
Это удовольствие-бить себя по ногам.
On the Mississippi Mud.
По грязи Миссисипи.
It's a treat to beat your feet
Это удовольствие-бить себя по ногам.
On the Mississippi Mud.
По грязи Миссисипи.
Bobby:
Бобби:
And what a dance do they do
И что за танец они танцуют?
Lordy, ... how I'm tellin' you
Господи, как же я тебе говорю
Why, they don't need no band
Ведь им не нужна группа!
They keep time by clappin their hand.
Они держат ритм, хлопая в ладоши.
Both:
Оба:
Just as happy as a cow
Счастлив, как корова.
Chewin' on a cud
Жую жвачку.
When the people beat their feet
Когда люди бьют себя ногами
On the Mississippi Mud.
По грязи Миссисипи.
Bobby:
Бобби:
Lordy, ... how they play it
Господи, как они играют в нее
Goodness, ... how they sway it
Боже ... как они раскачивают его!
There's Uncle George and cousin Jack
Есть дядя Джордж и кузен Джек.
Look at those fools peckin' on their back.
Посмотри на этих дураков, которые клюют себе в спину.
Johnny:
Джонни:
What joy!
Какая радость!
That music thrills me.
Эта музыка приводит меня в трепет.
Bobby:
Бобби:
It do.
Так и есть.
Johnny:
Джонни:
Boy, ... it nearly kills me
Боже, это почти убивает меня.
Sister Kate hollers, "Son!"
Сестра Кейт кричит: "Сынок!"
You sure get muddy
Ты точно становишься грязным
But, it's mighty good fun
Но это очень весело.
Both:
Оба:
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
The tide goes out
Волна уходит.
The people gather round
Люди собираются вокруг.
And they all begin to shout.
И все начинают кричать.
Hey, Hey, Uncle Dud
Эй, Эй, Дядя Дад!
It's a treat to beat your feet
Это удовольствие-бить себя по ногам.
On the Mississippi Mud
По грязи Миссисипи
It's a treat to beat your feet
Это удовольствие-бить себя по ногам.
On the Mississippi Mud.
По грязи Миссисипи.
Bobby:
Бобби:
What a dance do they do ...
Что за танец они танцуют ...
Both:
Оба:
Lordy, ... how I'm tellin' you ...
Господи, как я тебе говорю ...
Johnny:
Джонни:
They don't need no band ...
Им не нужна группа ...
Bobby:
Бобби:
They don't?
Нет?
Johnny:
Джонни:
They keep time by clappin' their hand ...
Они держат ритм, хлопая в ладоши ...
Bobby:
Бобби:
I see.
Я понимаю.
Johnny:
Джонни:
Just as happy as a cow
Счастлив, как корова.
Chewing on a cud
Жевание жвачки
When the people beat their feet ...
Когда люди бьют себя ногами ...
Bobby:
Бобби:
Yeah! Yeah!
Да! Да!
Johnny:
Джонни:
And the people clap their hand
И люди хлопают в ладоши.
On the M I double S I double S I double P I Mud.
На M I double S I double S I double P I Mud.
Bobby:
Бобби:
An "A" for spelling.
Буква " А " для орфографии.





Writer(s): HARRY BARRIS, JAMES CAVANAUGH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.