Bobby Darin - Multiplication - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Darin - Multiplication




When you see a gentleman bee
Когда ты видишь джентльмена пчела
Round a lady bee buzzin'
Вокруг жужжит леди-пчела.
Just count to ten then count again
Просто сосчитай до десяти, потом сосчитай еще раз.
There's sure to be an even dozen.
Наверняка найдется еще дюжина.
Multiplication
Умножение
That's the name of the game
Это название игры.
And each generation
И каждое поколение ...
They play the same.
Они играют одинаково.
Now, there was two butterflies castin' their eyes
Так вот, там были две бабочки, бросающие свои взгляды.
Both in the same direction
Оба в одном направлении.
You'd never guess that one little yes
Ты никогда не догадаешься об этом маленьком да
Could start a butterfly collection.
Мог бы создать коллекцию бабочек.
Multiplication
Умножение
That's the name of the game
Это название игры.
And each generation
И каждое поколение ...
They play the same.
Они играют одинаково.
Let me tell ya now ...I say one and one is five
Позволь мне сказать тебе сейчас ...я говорю, что один и один-это пять.
You can call me a silly goat
Можешь называть меня глупым козлом.
But, ya take two minks add two winks
Но ты берешь две норки и добавляешь два подмигивания.
Ahhh ... ya got one mink coat.
А-а-а ... у тебя есть одна норковая шуба.
When a girl gets coy in front of a boy
Когда девушка застенчива перед парнем
After three or four dances
После трех или четырех танцев
Ah ... you can just bet she'll play hard to get
Ах ... ты можешь поспорить, что она будет играть в труднодоступную игру.
To multiply her chances.
Чтобы приумножить ее шансы.
Multiplication
Умножение
That's the name of the game
Это название игры.
And each generation
И каждое поколение ...
You know they play the same.
Ты знаешь, что они играют одинаково.
Hear me talkin' to ya ...Mother Nature's a clever girl
Послушай, что я тебе говорю ...Мать-Природа-умная девочка
She relies on habit
Она полагается на привычку.
Ya take two hares with no cares
Ты берешь двух зайцев без забот
Pretty soon you got a room full of rabbits.
Очень скоро у тебя будет комната, полная кроликов.
Parakeets in-between tweets
Попугаи между твитами
Sometimes get too quiet
Иногда становитесь слишком тихими
Uh-oh ... but, have no fear 'cause soon you'll hear
О-О ... но не бойся, потому что скоро ты услышишь ...
A parakeet's riot just try it.
Бунт попугая, только попробуй.
Multiplication
Умножение
That's the name of the game
Это название игры.
And every generation
И каждое поколение ...
You know they play the same.
Ты знаешь, что они играют одинаково.
Yes ... it's multiplication
Да ... это умножение.
That's the name of the game
Это название игры.
And each generation
И каждое поколение ...
They play the same.
Они играют одинаково.
They're better...
Они лучше...





Writer(s): Bobby Darin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.