Paroles et traduction Bobby Darin - Multiplication
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
see
a
gentleman
bee
Когда
ты
видишь
джентльмена
пчела
Round
a
lady
bee
buzzin'
Вокруг
жужжит
леди-пчела.
Just
count
to
ten
then
count
again
Просто
сосчитай
до
десяти,
потом
сосчитай
еще
раз.
There's
sure
to
be
an
even
dozen.
Наверняка
найдется
еще
дюжина.
That's
the
name
of
the
game
Это
название
игры.
And
each
generation
И
каждое
поколение
...
They
play
the
same.
Они
играют
одинаково.
Now,
there
was
two
butterflies
castin'
their
eyes
Так
вот,
там
были
две
бабочки,
бросающие
свои
взгляды.
Both
in
the
same
direction
Оба
в
одном
направлении.
You'd
never
guess
that
one
little
yes
Ты
никогда
не
догадаешься
об
этом
маленьком
да
Could
start
a
butterfly
collection.
Мог
бы
создать
коллекцию
бабочек.
That's
the
name
of
the
game
Это
название
игры.
And
each
generation
И
каждое
поколение
...
They
play
the
same.
Они
играют
одинаково.
Let
me
tell
ya
now
...I
say
one
and
one
is
five
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
...я
говорю,
что
один
и
один-это
пять.
You
can
call
me
a
silly
goat
Можешь
называть
меня
глупым
козлом.
But,
ya
take
two
minks
add
two
winks
Но
ты
берешь
две
норки
и
добавляешь
два
подмигивания.
Ahhh
...
ya
got
one
mink
coat.
А-а-а
...
у
тебя
есть
одна
норковая
шуба.
When
a
girl
gets
coy
in
front
of
a
boy
Когда
девушка
застенчива
перед
парнем
After
three
or
four
dances
После
трех
или
четырех
танцев
Ah
...
you
can
just
bet
she'll
play
hard
to
get
Ах
...
ты
можешь
поспорить,
что
она
будет
играть
в
труднодоступную
игру.
To
multiply
her
chances.
Чтобы
приумножить
ее
шансы.
That's
the
name
of
the
game
Это
название
игры.
And
each
generation
И
каждое
поколение
...
You
know
they
play
the
same.
Ты
знаешь,
что
они
играют
одинаково.
Hear
me
talkin'
to
ya
...Mother
Nature's
a
clever
girl
Послушай,
что
я
тебе
говорю
...Мать-Природа-умная
девочка
She
relies
on
habit
Она
полагается
на
привычку.
Ya
take
two
hares
with
no
cares
Ты
берешь
двух
зайцев
без
забот
Pretty
soon
you
got
a
room
full
of
rabbits.
Очень
скоро
у
тебя
будет
комната,
полная
кроликов.
Parakeets
in-between
tweets
Попугаи
между
твитами
Sometimes
get
too
quiet
Иногда
становитесь
слишком
тихими
Uh-oh
...
but,
have
no
fear
'cause
soon
you'll
hear
О-О
...
но
не
бойся,
потому
что
скоро
ты
услышишь
...
A
parakeet's
riot
just
try
it.
Бунт
попугая,
только
попробуй.
That's
the
name
of
the
game
Это
название
игры.
And
every
generation
И
каждое
поколение
...
You
know
they
play
the
same.
Ты
знаешь,
что
они
играют
одинаково.
Yes
...
it's
multiplication
Да
...
это
умножение.
That's
the
name
of
the
game
Это
название
игры.
And
each
generation
И
каждое
поколение
...
They
play
the
same.
Они
играют
одинаково.
They're
better...
Они
лучше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Darin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.