Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for a Dollar
Lied für einen Dollar
You've
written
your
songs
for
a
dollar
Du
hast
deine
Lieder
für
einen
Dollar
geschrieben
Peddle
them
on
the
street
Und
auf
der
Straße
feilgeboten
You
turned
out
any
old
thing
to
sing
Jeden
beliebigen
Text
hast
du
gesungen
'Cause
you
have
to
have
something
to
eat
Weil
du
etwas
zu
essen
brauchtest
But
how
many
steaks
can
you
chew,
boy?
Doch
wie
viele
Steaks
kannst
du
essen,
Junge?
How
many
cars
can
you
drive?
Wie
viele
Autos
kannst
du
fahren?
And
how
many
Moon-in-June
tap
tunes
Und
wie
viele
Mond-in-Juni-Tap-Tänze
Can
you
write
before
you're
a
lie?
Kannst
du
schreiben,
bevor
du
eine
Lüge
bist?
You
know,
a
song
for
a
dollar
make
a
dead
man
holler
Weißt
du,
ein
Lied
für
einen
Dollar
lässt
einen
Toten
schreien
Louder
than
the
squalor
he
comes
from
Lauter
als
das
Elend,
aus
dem
er
kommt
Well,
you
sang
your
songs
for
the
nations
Du
hast
deine
Lieder
für
die
Nationen
gesungen
That've
been
heard
all
around
the
Earth
Die
überall
auf
der
Welt
gehört
wurden
You
ain't
got
no
moral
quarrel
if
Du
hast
keinen
moralischen
Streit,
wenn
Money
is
only
worth
Geld
das
Einzige
ist,
was
zählt
But
how
many
suits
can
you
wear,
boy?
Doch
wie
viele
Anzüge
kannst
du
tragen,
Junge?
And
how
many
homes
can
you
own?
Wie
viele
Häuser
kannst
du
besitzen?
How
many
rhymes
with
dimes
limes
Wie
viele
Reime
mit
Dimes
und
Limes
Can
you
turn
up
before
you're
grown?
Kannst
du
schreiben,
bevor
du
erwachsen
bist?
You
know,
a
song
for
a
dollar
make
a
dead
man
holler
Weißt
du,
ein
Lied
für
einen
Dollar
lässt
einen
Toten
schreien
Louder
than
the
squalor
he
comes
from
Lauter
als
das
Elend,
aus
dem
er
kommt
For
32
full
seasons,
you've
been
playing
the
game
32
volle
Jahre
hast
du
das
Spiel
gespielt
Part
of
plan
you
flim-flam
man,
get
some
fortune
and
fame
Teil
des
Plans,
du
Schwindler,
hol
dir
Reichtum
und
Ruhm
But
how
many
times
can
you
lie,
boy?
Doch
wie
oft
kannst
du
lügen,
Junge?
How
many
games
can
you
play?
Wie
viele
Spiele
kannst
du
spielen?
Before
you
get
down
to
TCB
Bevor
du
dich
aufs
Wesentliche
besinnst
And
say
what
you
gotta
say
Und
sagst,
was
du
sagen
musst
You
know,
a
song
for
a
dollar
make
a
dead
man
holler
Weißt
du,
ein
Lied
für
einen
Dollar
lässt
einen
Toten
schreien
Louder
than
the
squalor
he
comes
from
Lauter
als
das
Elend,
aus
dem
er
kommt
Now,
you
hope
it's
being
written,
long
before
you're
dead
Jetzt
hoffst
du,
es
wird
geschrieben,
lange
bevor
du
stirbst
By
autonomous
anonymous
guys
who
think
you're
red
Von
anonymen
autonomen
Typen,
die
dich
für
rot
halten
But
how
many
thoughts
do
you
strive
for
Doch
wie
viele
Gedanken
strebst
du
an
Leaving
the
money
express
Und
verlässt
den
Geld-Express
Till
it
gets
clear
that
there
is
no
fear
Bis
es
klar
wird,
dass
es
keine
Angst
gibt
When
the
man
is
fully
undressed
Wenn
der
Mann
ganz
nackt
dasteht
You
know,
a
song
for
a
dollar
make
a
dead
man
holler
Weißt
du,
ein
Lied
für
einen
Dollar
lässt
einen
Toten
schreien
Louder
than
the
squalor
he
comes
from
Lauter
als
das
Elend,
aus
dem
er
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Darin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.