Bobby Digital - Straight Up the Block - traduction des paroles en allemand

Straight Up the Block - Bobby Digitaltraduction en allemand




Straight Up the Block
Direkt vom Block
[Intro: girl (RZA)]
[Intro: Mädchen (RZA)]
David, David, David, David, David Banner
David, David, David, David, David Banner
(2008, get that cake, hahaha
(2008, hol dir den Kuchen [Geld], hahaha
Bodododo, yo, yo)
Bodododo, yo, yo)
[Chorus x2: Jay-Z sample from "Dirt Off Your Shoulder"]
[Chorus x2: Jay-Z Sample aus "Dirt Off Your Shoulder"]
And I'm straight off the block, and I'm straight off the block
Und ich komm' direkt vom Block, und ich komm' direkt vom Block
Lon, London, Japan, Lon, London, Japan
Lon, London, Japan, Lon, London, Japan
And I'm straight off the block, and I'm straight off the block
Und ich komm' direkt vom Block, und ich komm' direkt vom Block
Lon, London, Japan, to the top of the pot
Lon, London, Japan, ganz nach oben
[RZA:]
[RZA:]
Who got the biggest dick? Who got the phattest whip?
Wer hat den größten Schwanz? Wer hat die fetteste Karre?
Who got the baddest bitch? Who got the fullest clip?
Wer hat die geilste Bitch? Wer hat das vollste Magazin?
Crib in Paris, France, plus in Maryland
Bude in Paris, Frankreich, plus in Maryland
In Baltimore, I bought the cabstand
In Baltimore hab' ich den Taxistand gekauft
Up in Burbank, the crib, I smiled at Hillary
Oben in Burbank, die Bude, ich hab' Hillary angelächelt
Bless the valley with the hundred dollar chivalry
Segne das Tal mit hundert Dollar Großzügigkeit
Got the UFC Bodog on my catalog
Hab' UFC Bodog in meinem Katalog
Mayor Koch Records, they the landlord
Koch Records, die haben das Sagen
It's the Digitech, you ain't get a check
Das ist Digitech, du hast keinen Scheck bekommen
You better get a deal, better make a bet
Du solltest besser 'nen Deal kriegen, besser 'ne Wette abschließen
Get ya money right, what an appetite
Bring dein Geld in Ordnung, was für ein Appetit
I see ya'll cats later, about to catch a flight
Ich seh' euch Typen später, bin dabei, 'nen Flug zu erwischen
[Chorus x2]
[Chorus x2]
[RZA (Beretta 9) {Monk}:]
[RZA (Beretta 9) {Monk}:]
J m'appelé, Bobby Digital
J m'appelé, Bobby Digital
Comme ta le vous, mademoiselle
Comme ta le vous, mademoiselle
La original, pouf e tranquille
La original, pouf e tranquille
Ai ont pope ordinal, ladite
Ai ont pope ordinal, ladite
Baobabs, être be on
Baobabs, être be on
Savait, let's get it on
Savait, let's get it on
Plus the yacht, we just docked
Plus die Yacht, wir haben gerade angelegt
Yo Kinetic, son (yeah) let 'em flop
Yo Kinetic, Junge (yeah) lass sie floppen
(A box of Belvedere), private stock
(Eine Kiste Belvedere), Privatvorrat
My Karachi jacket, Gucci watch
Meine Karachi-Jacke, Gucci-Uhr
Yo, Rugged Monk, scotch on rocks
Yo, Rugged Monk, Scotch on the Rocks
{Aiyo, Bobby D, what's up with Goldielocks? }
{Aiyo, Bobby D, was ist los mit Goldlöckchen?}
[Chorus x2]
[Chorus x2]
[Outro: David Banner]
[Outro: David Banner]
RZA, they ain't weren't expecting this one, baby
RZA, die haben den hier nicht erwartet, Baby
Uh, yeah, it's ya boy David Banner, south side to the day I die
Uh, yeah, hier ist dein Junge David Banner, Südseite bis zum Tag, an dem ich sterbe
You knowhatimtalking about?
Weißt du, was ich meine?
They weren't expecting us to hook this one up, youknowhatimtalking about?
Die haben nicht erwartet, dass wir das hier zusammen auf die Beine stellen, weißt du, was ich meine?
N.Y.C., straight to Mississippi, you knowhatimtalking about?
N.Y.C., direkt nach Mississippi, weißt du, was ich meine?
Get your money, pimping, it don't matter where you are
Hol dir dein Geld, Pimp, egal wo du bist
You in London, you in Japan, youknowhatimtalking about
Du bist in London, du bist in Japan, weißt du, was ich meine
You in Spain, you in Italy, wherever the hell you are
Du bist in Spanien, du bist in Italien, wo auch immer zur Hölle du bist
Get up on your money, pimping, youknowhatimtalking about?
Kümmer dich um dein Geld, Pimp, weißt du, was ich meine?
And this beat is so fresh, watch this
Und dieser Beat ist so frisch, pass auf





Writer(s): Lavell Crump, Diggs Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.