Bobby Edwards - Once A Fool (Always A Fool) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Edwards - Once A Fool (Always A Fool)




I let the pain just walk on in
Я позволил боли просто войти.
And I pulled up the nearest chair
И я придвинул ближайший стул.
No need to say, hey, how you been
Не нужно говорить: "Эй, как дела?"
We′ve been friends too long to care
Мы были друзьями слишком долго, чтобы беспокоиться.
Baby, you're the cause
Детка, ты-причина всему.
Of my sleepless nights
О моих бессонных ночах
But it′s not that
Но дело не в этом.
I'm about to complain
Я собираюсь пожаловаться.
You get used to it
Ты привыкаешь к этому.
Sing your blues to it
Спой ей свой блюз.
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
There's no way to change
Нет способа измениться.
To be rearranged anymore
Чтобы больше не перестраиваться
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
When you ring the bell
Когда ты звонишь в колокол
I can tell who you′re ready for
Я могу сказать, к кому ты готов.
I always find you with alibis
Я всегда нахожу тебя с алиби.
When I know you′re the guilty one
Когда я знаю, что ты виновен.
I never ask for a reason why
Я никогда не спрашиваю почему
You come home with the rising sun
Ты возвращаешься домой с восходом солнца.
What the use of making it harder, boy
Что толку все усложнять, парень?
When it's hard enough already for me
Когда мне уже достаточно тяжело
Be it right or wrong
Правильно это или нет
I shall play along
Я подыграю тебе.
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
There′s no way to change
Нет способа измениться.
To be rearranged anymore
Чтобы больше не перестраиваться
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
When you ring the bell
Когда ты звонишь в колокол
I can tell who you're ready for
Я могу сказать, к кому ты готов.
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
There′s no way to change
Нет способа измениться.
To be rearranged anymore
Чтобы больше не перестраиваться
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.
When you ring the bell
Когда ты звонишь в колокол
I can tell who you're ready for
Я могу сказать, к кому ты готов.
Once a fool, always a fool
Один раз дурак, всегда дурак.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.