Paroles et traduction Bobby Freemont - Through The Looking Glass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Looking Glass
Сквозь Зеркало
Down
the
rabbit
hole
В
кроличью
нору
This
is
all
I
know
Это
всё,
что
я
знаю
This
is
how
to
lose
your
mind
Так
теряют
рассудок
How
to
save
your
soul
Так
спасают
душу
This
is
3AM,
sleepless
in
a
hotel
Три
часа
ночи,
бессонница
в
отеле
Tell
me
how
this
coke
smells
Скажи,
как
пахнет
этот
кокс?
I
wanna
know
Я
хочу
знать
After
all,
this
is
after
all
В
конце
концов,
это
всё-таки
Papa
sat
me
down
one
day
and
told
me
I
could
have
it
all
Папа
усадил
меня
однажды
и
сказал,
что
я
могу
получить
всё
Starin'
out
the
window
of
the
condo
in
the
fall
Смотря
в
окно
квартиры
осенью
If
you
want
it
you
can
have
it
Если
ты
хочешь
это,
ты
можешь
получить
это
But
you
gotta
take
it
Но
ты
должна
взять
это
Take
it,
take
it,
take
it
Взять
это,
взять
это,
взять
это
Take
it,
take
it,
take
it
Взять
это,
взять
это,
взять
это
Chasin'
it,
I've
been
chasin'
it
(take
it)
Гоняюсь
за
этим,
я
гонялся
за
этим
(возьми
это)
Came
up
from
the
basement
now
I'm
spacin'
it
(take
it)
Поднялся
из
подвала,
теперь
я
туплю
(возьми
это)
It's
always
better
when
you
wait
for
it
Всегда
лучше,
когда
ждёшь
But
don't
wait
too
long
Но
не
жди
слишком
долго
I
was
cruisin'
in
a
rental
down
the
intercontinental
Я
ехал
на
арендованной
тачке
по
межконтинентальной
On
a
parachute
like
yellow
На
жёлтом,
как
парашют
They
were
tryna
shoot
me
down
Они
пытались
сбить
меня
Lookin'
foolish
Выглядели
глупо
I
was
losin'
my
mind,
goin'
stupid
Я
терял
рассудок,
глупел
It
was
me
and
Dr.
Gonzo
Это
были
я
и
Доктор
Гонзо
We
were
goin'
through
Toronto
Мы
проезжали
Торонто
By
the
morning
like
Alonzo
К
утру,
как
Алонзо
They'll
be
tryna
shoot
me
down
Они
попытаются
сбить
меня
Lookin'
ruthless
Выглядя
безжалостно
Got
me
losin'
my
mind,
feelin'
lucid
Я
теряю
рассудок,
чувствую
себя
просветлённым
But
you
gotta
take
it
Но
ты
должна
взять
это
Take
it,
take
it,
take
it
Взять
это,
взять
это,
взять
это
Take
it,
take
it,
take
it
Взять
это,
взять
это,
взять
это
Chasin'
it,
I've
been
chasin'
it
(take
it)
Гоняюсь
за
этим,
я
гонялся
за
этим
(возьми
это)
Came
up
from
the
basement
now
I'm
spacin'
it
(take
it)
Поднялся
из
подвала,
теперь
я
туплю
(возьми
это)
It's
always
better
when
you
wait
for
it
Всегда
лучше,
когда
ждёшь
But
don't
wait
too
long
Но
не
жди
слишком
долго
The
longer
you
wait,
the
tougher
it
gets
Чем
дольше
ждёшь,
тем
тяжелее
становится
There's
nothing
more
pleasant
in
this
world
Нет
ничего
приятнее
в
этом
мире
Okay,
here
we
go
Ладно,
поехали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.