Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celebration of Life
Feier des Lebens
Come
experience
life
as
I
know
Komm,
erlebe
das
Leben,
wie
ich
es
kenne
From
the
shoes
of
always
being
big
bro
Aus
der
Sicht
desjenigen,
der
immer
der
große
Bruder
ist
My
little
brothers
clocking
Mein
kleiner
Bruder
ist
am
Machen
I
know
he
see
me
watching.
Ich
weiß,
er
sieht,
dass
ich
zuschaue.
I
really
see
him
with
the
drive,
&
Ich
sehe
wirklich
den
Antrieb
in
ihm,
&
Know
he
ain't
stopping
Weiß,
dass
er
nicht
aufhört
I
wanna
tell
him
something,
Ich
will
ihm
etwas
sagen,
the
higher
he
get,
je
höher
er
kommt,
It
may
amount
to
nothing?
Es
könnte
auf
nichts
hinauslaufen?
Aint
No
need
for
stunting,
Kein
Grund
zum
Prahlen,
It
aint
No
need
for
fronting!
Kein
Grund,
sich
zu
verstellen!
Caused
masked
men
been
basking
Denn
maskierte
Männer
lauerten
darauf
For
thrashing,
zuzuschlagen,
Brave,
blood
kin,
Tapferer
Blutsverwandter,
THO
you
my
cousin,
OBWOHL
du
mein
Cousin
bist,
You
the
prince
now
Bist
du
jetzt
der
Prinz
Even
if
you
wasn't,
Auch
wenn
du
es
nicht
warst,
You
present
now,
Bist
du
jetzt
präsent,
Brighter
futures
on
both
sides
Hellere
Zukunftsaussichten
auf
beiden
Seiten
And
After
the
way
we
grew
up,
Und
nach
der
Art,
wie
wir
aufgewachsen
sind,
To
pick
up
ya
boo
Deine
Liebste
abzuholen
In
the
nicest
coupe,
Im
schicksten
Coupé,
And
see
the
nicest
views...
Und
die
schönsten
Aussichten
zu
sehen...
Don't
need
a
destination
Brauchst
kein
Ziel
Cause
this
a
celebration
Denn
das
ist
eine
Feier
If
I
got
three
degree
Wenn
ich
drei
Abschlüsse
habe
And
done
touched
a
few
seas
Und
ein
paar
Meere
berührt
habe
Then
What
you
think
you
need
Was
glaubst
du
dann,
was
du
brauchst
It's
hard
out
here,
Es
ist
hart
hier
draußen,
and
when
you
got
God
out
here
und
selbst
wenn
du
Gott
hier
draußen
hast
All
demons
still
appear
Erscheinen
trotzdem
alle
Dämonen
Only
in
the
Spiritual,
Nur
im
Spirituellen,
Never
the
Physics
Nie
im
Physischen
One
plus
six
digits
Eins
plus
sechs
Stellen
Leave
you
shitted
Machen
dich
fertig
Whole
in
ya
fitted
Loch
in
deiner
Kappe
Because
its,
Denn
es
ist,
Cold
when
ya
digits
Kalt,
wenn
deine
Zahlen
Lower
than
the
midgets
Niedriger
sind
als
Zwerge
Holding
in
a
blizzard
Die
sich
in
einem
Schneesturm
festhalten
Controlling
the
gizzards
Die
Mägen
kontrollieren
For
Washington
Wizards
Für
die
Washington
Wizards
On
payday
you
do
the
nae
nae
Am
Zahltag
machst
du
den
Nae
Nae
Why
do
what
they
say
Warum
tun,
was
sie
sagen
Just
hit
the
highway
Fahr
einfach
auf
die
Autobahn
Let
the
wind
blow
Lass
den
Wind
wehen
& let
this
song
play
& lass
dieses
Lied
spielen
Don't
need
a
destination
Brauchst
kein
Ziel
Cause
this
a
celebration
Denn
das
ist
eine
Feier
My
little
brothers
clocking
Mein
kleiner
Bruder
ist
am
Machen
I
know
he
see
me
watching.
Ich
weiß,
er
sieht,
dass
ich
zuschaue.
I
know
he
see
me
with
the
drive,
&
Ich
weiß,
er
sieht
mich
mit
dem
Antrieb,
&
Know
that
I
ain't
stopping
Weiß,
dass
ich
nicht
aufhöre
I
wanna
tell
him
something,
Ich
will
ihm
etwas
sagen,
2911
ain't
the
end
my
nigga
2911
ist
nicht
das
Ende,
mein
Freund
It's
the
begin
my
nigga
Es
ist
der
Anfang,
mein
Freund
Gotta
think
big
my
nigga
Du
musst
groß
denken,
mein
Freund
Better
discipline
my
nigga
Sei
disziplinierter,
mein
Freund
Take
care
them
kids
my
nigga
Kümmere
dich
um
die
Kinder,
mein
Freund
When
you
move
in
silence
Wenn
du
dich
in
Stille
bewegst
When
you
move
as
pirates
Wenn
ihr
euch
wie
Piraten
bewegt
DeSign
what
you
think
nots
hopeless
Gestalte,
was
du
nicht
für
hoffnungslos
hältst
Create
what
you
think
is
great
Erschaffe,
was
du
für
großartig
hältst
Who
you
think
dun
wrote
this?
Wer
denkst
du,
hat
das
geschrieben?
And
when
you
can't
take
the
weight
Und
wenn
du
das
Gewicht
nicht
tragen
kannst
Grab
a
blunt
Schnapp
dir
einen
Blunt
And
hit
the
lake
Und
fahr
zum
See
4:
Don't
need
a
destination
4:
Brauchst
kein
Ziel
Cause
this
a
celebration
Denn
das
ist
eine
Feier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dion Deecon Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.