Paroles et traduction Bobby J From Rockaway feat. Vivian Green - Everybody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody Knows
Всем известно
Everybody
knows
the
dice
are
loaded
Всем
известно,
что
кости
заряжены
Everybody
rolls
with
their
fingers
crossed
Все
бросают
их,
скрестив
пальцы
Everybody
knows
the
war
is
over
Всем
известно,
что
война
окончена
Everybody
knows
the
good
guys
lost
Всем
известно,
что
хорошие
парни
проиграли
Everybody
knows
the
fight
was
fixed
Всем
известно,
что
бой
был
договорным
The
poor
stay
poor,
the
rich
get
rich
Бедные
остаются
бедными,
богатые
богатеют
That's
how
it
goes
Так
уж
повелось
Everybody
knows
Всем
известно
I
see
what
you're
tryna
be
Я
вижу,
кем
ты
пытаешься
быть
Lie
to
everybody
else,
you
can't
lie
to
me
Ври
всем
остальным,
но
мне
ты
не
сможешь
соврать
I
know
some
things
are
probably
better
kept
privately
Я
знаю,
что
некоторые
вещи,
вероятно,
лучше
держать
в
секрете
But
today
I
got
time,
got
time
for
me?
Но
сегодня
у
меня
есть
время,
найдётся
ли
оно
для
меня?
I
don't
hear
your
lips
moving
but
my
eyes
can
see
Я
не
слышу,
как
шевелятся
твои
губы,
но
мои
глаза
видят
всё
It's
so
hard
for
you
to
disguise
the
lies,
deceit
Тебе
так
трудно
скрыть
ложь,
обман
But
honestly,
this
is
my
time
to
speak
Но,
честно
говоря,
сейчас
моё
время
говорить
Took
my
kindness
for
weakness?
Принял
мою
доброту
за
слабость?
Shit,
fine
with
me
Чёрт,
да
мне
всё
равно
Got,
skeletons
in
my
closet
I'ma
break
em
out
У
меня
есть
скелеты
в
шкафу,
я
их
вытащу
Every
time
I
give
an
inch
you
just
take
a
mile
Каждый
раз,
когда
я
даю
тебе
палец,
ты
берёшь
всю
руку
Miss
me
with
your
fake
daps
and
your
faker
smiles
Не
надо
мне
твоих
фальшивых
похлопываний
по
плечу
и
фальшивых
улыбок
Congratulations,
shows
over,
take
a
bow
Поздравляю,
шоу
окончено,
кланяйся
Never
thought
that
I
would
say
aloud
what
I'm
saying
now
Никогда
не
думал,
что
скажу
вслух
то,
что
говорю
сейчас
So
let's
put
it
on
the
table
I'ma
lay
it
out
Так
давай
выложим
всё
начистоту,
я
всё
объясню
And
keep
it
real,
while
you
keep
it
fake
with
me
И
буду
честным,
пока
ты
будешь
притворяться
со
мной
I
keep
my
lips
sealed
so
your
secret's
safe
with
me
Мои
губы
на
замке,
так
что
твой
секрет
в
безопасности
Everybody
knows
the
boat
is
leaking
Всем
известно,
что
корабль
даёт
течь
Everybody
knows
the
captain
lied
Всем
известно,
что
капитан
лгал
Everybody
got
this
broken
feeling
У
всех
это
чувство
разбитости
Like
their
father
or
their
dog
just
died
Как
будто
их
отец
или
собака
только
что
умерли
Everybody
talking
to
their
pockets
Все
говорят
со
своими
кошельками
Everybody
wants
a
box
of
chocolate
Все
хотят
коробку
шоколада
And
a
long-stemmed
rose
И
розу
на
длинном
стебле
Everybody
knows
Всем
известно
Remember?
We
were
like
best
friends
Помнишь?
Мы
были
как
лучшие
друзья
Way
back
when,
we
were
like
freshman
Давным-давно,
когда
мы
были
первокурсниками
And
my
feelings
never
wavered
И
мои
чувства
никогда
не
менялись
I
consider
you
my
dog
to
this
day
but
you
treat
me
like
less
than
Я
считаю
тебя
своим
братом
по
сей
день,
но
ты
относишься
ко
мне
как
к
ничтожеству
Just
a
whole
different
energy
Совершенно
другая
энергетика
New
personality,
whole
new
identity
Новая
личность,
совершенно
новая
идентичность
Let's
put
the
ego
and
bravado
aside
Давай
отбросим
эго
и
браваду
I'll
swallow
my
pride
Я
проглочу
свою
гордость
I
can't
keep
this
bottled
inside
Я
не
могу
держать
это
в
себе
So
here
goes
(Goes)
Так
вот
(Вот)
As
the
years
go
by
(By)
С
годами
(С
годами)
I
keep
thinking
bout
the
days
we
was
like
brothers
(Now)
Я
продолжаю
думать
о
тех
днях,
когда
мы
были
как
братья
(Теперь)
We
appear
foes
(Foes),
I
don't
know
why
(Why)
Мы
кажемся
врагами
(Врагами),
я
не
знаю
почему
(Почему)
We
were
supposed
to
take
flight
like
the
Wright
Brothers
Мы
должны
были
взлететь,
как
братья
Райт
Right
brother?
You
were
my
keeper
too
Верно,
брат?
Ты
тоже
был
моим
хранителем
I
guess
things
change,
so
do
people
too
Думаю,
всё
меняется,
как
и
люди
But
you
can't
blame
people
for
what
people
do
Но
нельзя
винить
людей
за
то,
что
делают
люди
Everybody
knows
Всем
известно
Everybody
knows
Всем
известно
Everybody
knows
Всем
известно
That's
how
it
goes
Так
уж
повелось
Everybody
knows
Всем
известно
Nobody
gotta
know
that
the
only
one
that
you
care
about
is
yourself
cause
you
selfish
Никто
не
должен
знать,
что
единственный,
о
ком
ты
заботишься,
это
ты
сам,
потому
что
ты
эгоист
Nobody
gotta
know,
I
ain't
gonna
air
you
out
Никто
не
должен
знать,
я
не
собираюсь
тебя
выдавать
I
did
everything
to
help
cause
I'm
selfless
Я
сделал
всё,
чтобы
помочь,
потому
что
я
бескорыстен
Nobody
gotta
know
you
fronting
Никто
не
должен
знать,
что
ты
притворяешься
Shut
don't
worry
bout
it
bro
you
don't
owe
me
nothing
Не
волнуйся,
брат,
ты
мне
ничем
не
обязан
And
I'm
talking
bout
who?
If
the
shoe
fits,
wear
it
И
я
говорю
о
ком?
Если
обувь
подходит,
носи
её
And
everybody
knows
that
you're
in
trouble
И
всем
известно,
что
ты
в
беде
Everybody
knows
what
you've
been
through
Все
знают,
через
что
ты
прошёл
From
the
bloody
cross
on
top
of
Calvary
От
кровавого
креста
на
вершине
Голгофы
To
the
beach
if
Malibu
До
пляжа
Малибу
Everybody
knows
it's
coming
apart
Все
знают,
что
всё
рушится
Take
one
last
look
at
this
sacred
heart
Взгляни
в
последний
раз
на
это
священное
сердце
Before
it
blows
Прежде
чем
оно
взорвётся
Everybody
knows
Всем
известно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Joseph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.