Bobby Kim - 넋두리 (Feat. 김영근 (Bobby's Father)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby Kim - 넋두리 (Feat. 김영근 (Bobby's Father))




넋두리 (Feat. 김영근 (Bobby's Father))
Wonderings (Feat. Kim Young Gun (Bobby's Father))
사진첩 넘겨가며 살아온 돌아봐
I flip through the photo album and review the days I've lived
순수한 간직한 빛바랜 모습들
My pure dreams remain, but my appearance has faded
급한 듯이 쫒겨온 날들 되돌릴 없는 건지
Can I not turn back the days that rushed by so fast?
늘어가는 주름들이 쓴웃음 짓게 만들지
The increasing wrinkles make me smile wryly
그래도 나는 버틸 수밖에
But I have no choice but to endure it
위해 이렇게도 미친듯이 사는지
Why do I live like this, like I'm crazy?
가끔 나도 잊고 싶어 천국같은 삶에서
Sometimes I forget in a heavenly life
친구들도 멀어져갔네 정신없이 살다보니
My friends have also drifted away because I live so recklessly
넋두리도 허공속에 외로이 흩어져가네
My idle chatter disperses into the void, lonely
급한 듯이 쫒겨온 날들 되돌릴 없는 건지
Can I not turn back the days that rushed by so fast?
늘어가는 주름들이 쓴웃음 짓게 만들지
The increasing wrinkles make me smile wryly
그래도 나는 버틸 수밖에
But I have no choice but to endure it
사진 모습 보니 이유 없이 흐르네
When I look at myself in the picture, tears flow for no reason
기쁨인지 슬픔인지 모르는 눈물이
I do not know if they are tears of joy or sadness
기쁨인지 슬픔인지 모르는 눈물이
I do not know if they are tears of joy or sadness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.