Paroles et traduction Bobby Osborne - Sunday Morning Coming Down
Well
I
woke
up
Sunday
morning
Я
проснулся
в
воскресенье
утром.
With
no
way
to
hold
my
head
У
меня
нет
возможности
держать
голову.
That
didn't
hurt
Это
не
больно.
And
the
beer
I
had
for
breakfast
wasn't
И
пиво,
которое
я
пил
на
завтрак,
не
было
...
Bad
so
I
had
one
more
for
dessert
Плохо,
так
что
я
съел
еще
одну
на
десерт.
Then
I
fumbled
through
my
closet
Потом
я
пошарил
в
шкафу.
For
my
clothes
За
мою
одежду
And
found
my
cleanest
dirty
shirt
И
нашел
свою
самую
чистую
грязную
рубашку.
And
I
shaved
my
face
И
я
побрил
лицо.
And
combed
my
hair
И
расчесала
волосы.
And
stumbled
down
the
stairs
И,
спотыкаясь,
спустился
по
лестнице.
To
meet
the
day
Чтобы
встретить
этот
день
I'd
smoked
my
brain
the
night
before
Прошлой
ночью
я
выкурил
себе
мозги.
With
cigarettes
and
songs
С
сигаретами
и
песнями.
That
I've
been
pickin'
То,
что
я
выбирал.
But
I
lit
my
first
and
watched
a
small
kid
Но
я
закурил
свою
первую
и
посмотрел
на
маленького
ребенка.
Cussin'
at
a
can
that
he
was
kickin
Ругался
на
банку,
которую
пинал.
Then
I
crossed
the
empty
street
and
Затем
я
пересек
пустую
улицу
и
...
Caught
the
sunday
smell
Уловил
воскресный
запах.
Of
someone
fryin
chicken
О
том
что
кто
то
жарит
цыпленка
And
it
took
me
back
to
something
И
это
вернуло
меня
к
чему-то.
That
I'd
lost
somehow
Что
я
каким
то
образом
проиграл
Somewhere
along
the
way
Где-то
по
пути
...
On
the
sunday
morning
sidewalk
На
тротуаре
воскресным
утром.
Wishing
lord
that
I
was
stoned
Господи,
как
бы
я
хотел
быть
под
кайфом!
Cause
there's
something
in
a
sunday
Потому
что
в
воскресении
есть
что
то
особенное
That
makes
a
body
feel
alone
Это
заставляет
тело
чувствовать
себя
одиноким.
And
there's
nothing
short
of
dying
И
нет
ничего,
кроме
смерти.
Half
as
lonesome
as
the
sound
Наполовину
так
же
одиноко,
как
звук.
On
the
sleeping
city
sidewalk
На
тротуаре
спящего
города.
Sunday
morning
coming
down
Наступает
воскресное
утро.
In
the
park
I
saw
a
daddy
В
парке
я
увидел
папу.
With
a
laughing
little
girl
Со
смеющейся
маленькой
девочкой.
He
was
swingin
Он
раскачивался
And
I
stopped
beside
the
Sunday
school
Я
остановился
возле
воскресной
школы.
And
listened
to
the
song
И
слушал
песню.
That
they
were
singing
Что
они
поют
Then
I
headed
back
for
home
Затем
я
направился
домой.
And
somewhere
far
away
И
где-то
далеко
...
A
lonely
bell
was
ringing
Звенел
одинокий
колокол.
And
it
echoed
thru
the
canyon
like
И
Эхо
разнеслось
по
каньону,
словно
...
The
disappearing
dreams
of
yesterday
Исчезающие
мечты
вчерашнего
дня
On
the
sunday
morning
sidewalk
На
тротуаре
воскресным
утром.
Wishing
lord
that
I
was
stoned
Господи,
как
бы
я
хотел
быть
под
кайфом!
Cause
therels
something
in
a
sunday
Потому
что
в
воскресении
есть
что
то
особенное
That
makes
a
body
feel
alone
Это
заставляет
тело
чувствовать
себя
одиноким.
And
there's
nothing
short
of
dying
И
нет
ничего,
кроме
смерти.
Half
as
lonesome
as
the
sound
Наполовину
так
же
одиноко,
как
звук.
On
the
sleeping
city
sidewalk
На
тротуаре
спящего
города.
Sunday
morning
coming
down
Наступает
воскресное
утро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.