Bobby Pulido - Dias de Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby Pulido - Dias de Ayer




Dias de Ayer
Days of Yesteryear
No te acuerdas esos dias tan felices
Don't you remember those happy days
Cuando todo era sencillo y transparente
When everything was simple and transparent
La nobleza era costumbre de toda la sociedad
Nobility was a custom of all society
No te acuerdas ese cine en blanco y negro
Don't you remember that black and white cinema
Las canciones llegadoras de José Alfredo
José Alfredo's heart-wrenching songs
Cuando la musica norteña sonaba tradicional
When norteño music sounded traditional
Cuando los duranguenses eran de durango
When the duranguenses were from Durango
Y la gasolina no costaba tanto
And gasoline didn't cost so much
Como extraño esos dias de ayer
How I miss those days of yesterday
Ay como extraño esos dias inocentes
Oh, how I miss those innocent days
Cuando la coca se la pasaban tomando
When coca was drunk
Y una chaqueta era parte del vestuario
And a jacket was part of the wardrobe
Ay como extrano esos dias de ayer
Oh, how I miss those days of yesterday
A esos dias como quisiera volver
I'd like to go back to those days
Cuando un palo se lo hechaban a la lumbre
When a stick was thrown into the fire
Y un puñal era el arma de costumbre
And a dagger was the weapon of choice
Ay como extrano esos dias de ayer
Oh, how I miss those days of yesterday
¿Qué pasó con esa ropa ajustada?
What happened to those tight clothes?
No la ropa que ahora usan floja y aguada
Not the baggy and loose clothes they wear now
Enseñando sus calzones y ni pena les da
Showing their underwear and not caring
Yo no entiendo esa onda de los textos
I don't understand this text message thing
Porque siempre he preferido hablar directo
Because I've always preferred to speak directly
Cara a cara frente a frente
Face to face
Como aprendí de papa
As I learned from my father
Cuando los duranguenses eran de durango
When the duranguenses were from Durango
Y la gasolina no costaba tanto
And gasoline didn't cost so much
Como extraño esos días de ayer
How I miss those days of yesterday
Ay como extraño esos dias inocentes
Oh, how I miss those innocent days
Cuando la coca se la pasaban tomando
When coca was drunk
Y una chaqueta era parte del vestuario
And a jacket was part of the wardrobe
Ay como extraño esos dias de ayer
Oh, how I miss those days of yesterday
A esos dias como quisiera volver
I'd like to go back to those days
Cuando un palo se lo echaban a la lumbre
When a stick was thrown into the fire
Y un puñal era el arma de costumbre
And a dagger was the weapon of choice
Ay como extraño esos días de ayer
Oh, how I miss those days of yesterday





Writer(s): Jose Roberto Pulido Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.