Bobby Pulido - Llórame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Pulido - Llórame




Llórame
Рыдай
Llórame, arrepentida, sola y triste
Рыдай, раскаявшаяся, одинокая и печальная
Por no saber lo que tuviste
За то, что не дорожила тем, что имела
Sufriendo te vas a quedar
Будешь страдать и корить себя
Llórame, a ver si te consuela otro
Рыдай, может быть, другой тебя утешит
Pues para se me hace poco
Ведь мне тебя было мало
Amor, ¿qué me puedes dar?
Любовь моя, что ты можешь мне дать?
El destino cobra todo, y ya veré que salgan de tus ojos
Судьба за все берет плату, и я увижу, как из твоих глаз
Una lágrima por cada vez que te creí
Потечет по слезе за каждый раз, когда ты мне поверила
Y una por burlarte de (te burlaste)
И одна за то, что ты насмехалась надо мной (ты насмехалась)
Otra lágrima por cada
Еще слеза за каждый
Beso sin amor, que lastimó mi corazón
Поцелуй без любви, который ранил мое сердце
Ya verás (ya verás)
Увидишь (увидишь)
Que te ahogarás, en tus propias lágrimas
Что ты утонешь в своих же слезах
Llórame, como si fueras magdalena
Рыдай, как если бы ты была Магдалиной
No vales para la pena
Ты для меня ничего не стоишь
Y no te voy a perdonar
И я тебя никогда не прощу
El destino cobra todo, y ya veré que salgan de tus ojos
Судьба за все берет плату, и я увижу, как из твоих глаз
Una lágrima por cada vez que te creí
Потечет по слезе за каждый раз, когда ты мне поверила
Y una por burlarte de (te burlaste)
И одна за то, что ты насмехалась надо мной (ты насмехалась)
Otra lágrima por cada
Еще слеза за каждый
Beso sin amor, que lastimó mi corazón
Поцелуй без любви, который ранил мое сердце
Una lágrima por cada vez que te creí
По слезе за каждый раз, когда ты мне поверила
Y una por burlarte de (te burlaste)
И одна за то, что ты насмехалась надо мной (ты насмехалась)
Otra lágrima por cada
Еще слеза за каждый
Beso sin amor, que lastimó mi corazón
Поцелуй без любви, который ранил мое сердце
Ya verás (ya verás)
Увидишь (увидишь)
Que te ahogarás, en tus propias lágrimas
Что ты утонешь в своих же слезах
No hay marcha atrás
Обратного пути нет
Así que llórame!
Так что рыдай!





Writer(s): Jeronimo Perez Sada, Jose Roberto Bobby Pulido Pulido Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.