Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dysfunctional Machine
Dysfunktionale Maschine
From
exaggerated
heights
Von
übertriebenen
Höhen
In
a
simulated
dream
In
einem
simulierten
Traum
Under
calibrated
lights
Unter
kalibrierten
Lichtern
Like
an
onsetting
disease
Wie
eine
beginnende
Krankheit
It
happened
overnight
Geschah
es
über
Nacht
I'm
a
dysfunctional
machine
Ich
bin
eine
dysfunktionale
Maschine
Adapting
to
survive
Die
sich
anpasst,
um
zu
überleben
Broke
the
door
you
locked
me
inside
of
Brach
die
Tür
auf,
in
der
du
mich
eingeschlossen
hast
Looked
for
comfort,
lost
in
the
silence
Suchte
Trost,
verloren
in
der
Stille
System
failure,
process
overload
Systemausfall,
Prozessüberlastung
Lose
it
all
to
find
what
you
meant
to
me
Verliere
alles,
um
zu
finden,
was
du
mir
bedeutet
hast
Took
for
granted
the
time
that
you
spent
with
me
Nahm
die
Zeit,
die
du
mit
mir
verbracht
hast,
als
selbstverständlich
hin
You
could
never
say
I
didn't
try
Du
könntest
nie
sagen,
ich
hätte
es
nicht
versucht
Worry
'bout
my
whereabouts
now
Machst
dir
jetzt
Sorgen,
wo
ich
bin
Never
gave
a
fuck
about
it
then
Hast
dich
damals
einen
Scheiß
darum
gekümmert
All
of
a
sudden
you
care
about
it
now
Plötzlich
kümmerst
du
dich
jetzt
darum
That
don't
even
matter
to
me
though
Aber
das
ist
mir
egal
Ignoring
them
whole
paragraphs
now
Ignoriere
jetzt
ganze
Absätze
Little
conversations
you
forgot
Kleine
Gespräche,
die
du
vergessen
hast
Made
some
tough
decisions,
I
ain't
proud
Habe
einige
schwere
Entscheidungen
getroffen,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
All
the
things
that
I
would've
done
All
die
Dinge,
die
ich
getan
hätte
All
the
things
that
I
ever
said
All
die
Dinge,
die
ich
jemals
gesagt
habe
All
the
things
I
never
should've
shared
All
die
Dinge,
die
ich
niemals
hätte
teilen
sollen
All
the
things
you
say
you
never
meant
All
die
Dinge,
von
denen
du
sagst,
du
hättest
sie
nie
so
gemeint
I
saw
what
I
wanted,
blinded
by
the
thoughts
Ich
sah,
was
ich
wollte,
geblendet
von
den
Gedanken
Should
of
listened
when
you
told
me
not
to
fall
Hätte
zuhören
sollen,
als
du
mir
sagtest,
ich
solle
mich
nicht
verlieben
Broke
the
door
you
locked
me
inside
of
Brach
die
Tür
auf,
in
der
du
mich
eingeschlossen
hast
Looked
for
comfort,
lost
in
the
silence
Suchte
Trost,
verloren
in
der
Stille
System
failure,
process
overload
Systemausfall,
Prozessüberlastung
Lose
it
all
to
find
what
you
meant
to
me
Verliere
alles,
um
zu
finden,
was
du
mir
bedeutet
hast
Took
for
granted
the
time
that
you
spent
with
me
Nahm
die
Zeit,
die
du
mit
mir
verbracht
hast,
als
selbstverständlich
hin
You
could
never
say
I
didn't
try
Du
könntest
nie
sagen,
ich
hätte
es
nicht
versucht
Alone
and
weary,
I
can't
endure
Allein
und
müde,
ich
kann
es
nicht
ertragen
Your
helpless
illness
I
cannot
cure
Deine
hilflose
Krankheit
kann
ich
nicht
heilen
About
these
feelings,
I
can't
ignore
Diese
Gefühle
kann
ich
nicht
ignorieren
Your
helpless
illness
I
cannot
cure
Deine
hilflose
Krankheit
kann
ich
nicht
heilen
Like
an
onsetting
disease
Wie
eine
beginnende
Krankheit
You
happened
overnight,
overnight
Bist
du
über
Nacht
passiert,
über
Nacht
I'm
a
dysfunctional
machine
Ich
bin
eine
dysfunktionale
Maschine
Adapting
to
survive
Die
sich
anpasst,
um
zu
überleben
Adapting
to
survive
Die
sich
anpasst,
um
zu
überleben
Adapting
to
survive,
yeah
Die
sich
anpasst,
um
zu
überleben,
ja
Broke
the
door
you
locked
me
inside
of
Brach
die
Tür
auf,
in
der
du
mich
eingeschlossen
hast
Looked
for
comfort,
lost
in
the
silence
Suchte
Trost,
verloren
in
der
Stille
System
failure,
process
overload
Systemausfall,
Prozessüberlastung
Lose
it
all
to
find
what
you
meant
to
me
Verliere
alles,
um
zu
finden,
was
du
mir
bedeutet
hast
Took
for
granted
the
time
that
you
spent
with
me
Nahm
die
Zeit,
die
du
mit
mir
verbracht
hast,
als
selbstverständlich
hin
You
could
never
say
I
didn't
try
Du
könntest
nie
sagen,
ich
hätte
es
nicht
versucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Justice, Corbin Smidzik, Robert Richardson
Album
Mark
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.