Bobby Russell - Speaking of Broken Hearts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby Russell - Speaking of Broken Hearts




Speaking of Broken Hearts
Speaking of Broken Hearts
Deixa acordar-te agora
Let's get this straight right now
Pois tu estás a confundir
'Cause you're confused
O que se passou entre nós
About what went on between us
virou passado
It's over
Nós, sempre soubemos que tu tens o teu men
We both knew you had your man
E eu tenho a minha lady
And I had my lady
Estava claro que esse nosso caso
It was plain to see that our affair
Era passageiro
Was temporary
E agora vens te armar em vítima
And now you wanna play the victim
Dizendo que eu te magoei
When you're the one who's hurt
Mas enxuga as tuas lágrimas
But dry your eyes
Pois eu nunca te menti
'Cause I never lied to you
Que, eu tenho o meu amor
That I have my love
E não a vou deixar
And I won't let her go
Sempre soubeste que... ooo
You always knew that... ooo
O plano entre nós
The plan between us
Era uma curtição
Was just to have some fun
E era proibído amar
And love was not allowed
Ou falar de paixão
Or talk of passion
O plano entre nós
The plan between us
Era uma noite e nada mais
Was one night and nothing more
Agora não me venhas dizer-me que eu te usei
Now don't come crying to me saying I used you
Eu não,
I didn't,
Eu não te usei
I did not use you
Nenhum de nós dois é criança
We're both grown
Pois nós sabiamos bem
We both knew what
O que estavamos a fazer e olha
We were getting into and listen
Ninguém obrigou ninguém
Nobody forced nobody
Mas se vens dizer-me que eu te usei
But if you're gonna say I used you
Então me usaste também
Then you used me too
Fica calma
Be cool
Eu acho melhor acabarmos bem
I think it's best if we just end this on a good note
Pois eu descobri que eu
'Cause I found out that I
Eu tenho um grande amor e eu
I have a woman that I
Vou aprender a lhe dar valor
Want to put my all into
REFRÃO
CHORUS
É que depois do prazer so resta culpa
Well you see after the pleasure comes the guilt
Eu tou cansado de pedir ′amor desculpa'
And I'm tired of saying 'Baby, sorry'
Eu quero ser um homem que saiba dar amor
I wanna know what it's like to be the one who's in love
Ela merece ter um amor fiel
She deserves faithfulness
Por isso vai no teu homem
So you go your way
Que eu vou para a minha mulher
And I'll go mine
Fica com o teu homem
You be with your man
Que eu vou ficar com a minha mulher
And I'll be with my woman
Ama o teu homem
You love your man
Que eu vou amar, também a minha mulher
And I'll love mine
Trata bem o teu homem
You treat your man right
Que eu vou tratar, também da minha mulher
And I'll treat mine
Está errado (do do do)
It's wrong (do do do)
Está errado
It's wrong
Magoar quem ama, magoar quem ama
To hurt the ones you love, to hurt the ones you love
Deus me ajude, que me perdoe
God help me, forgive me
Por magoar quem ama
For hurting the ones we love
Magoar quem ama
To hurt the ones we love
Ela não merece
She didn't deserve it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.