Paroles et traduction Bobby Russell - Speaking of Broken Hearts
Deixa
acordar-te
agora
Перестает
будить
тебя
теперь
Pois
tu
estás
a
confundir
Потому
что
ты
с
толку
O
que
se
passou
entre
nós
То,
что
произошло
между
нами
Já
virou
passado
Уже
повернулся
прошлом
Nós,
sempre
soubemos
que
tu
tens
o
teu
men
Мы
всегда
знали,
что
ты,
твой
men
E
eu
tenho
a
minha
lady
И
у
меня
есть
моя
леди
Estava
claro
que
esse
nosso
caso
Было
ясно,
что
это
наш
случай
Era
passageiro
Был
сиденья
E
agora
vens
te
armar
em
vítima
И
теперь
ты
пришел,
тебе
постановки
на
жертвы
Dizendo
que
eu
te
magoei
Говорю,
что
я
несправедлив
к
тебе
Mas
enxuga
as
tuas
lágrimas
Но
вытирает
слезы
твои
Pois
eu
nunca
te
menti
Потому
что
я
никогда
тебе
солгал
Que,
eu
tenho
o
meu
amor
Что,
у
меня
есть
моя
любовь
E
não
a
vou
deixar
И
не
позволю
Sempre
soubeste
que...
ooo
Всегда
ты
знал,
что...
ooo
O
plano
entre
nós
План
среди
нас
Era
só
uma
curtição
Это
был
только
загар
E
era
proibído
amar
И
был
fobidden
любить
Ou
falar
de
paixão
Или
говорить
о
страсти
O
plano
entre
nós
План
среди
нас
Era
uma
noite
e
nada
mais
Был
обычный
вечер,
и
ничего
более
Agora
não
me
venhas
dizer-me
que
eu
te
usei
Теперь
не
мне,
ты
будешь
говорить
мне,
что
я
тебя
использовал
Eu
não
te
usei
Я
тебя
не
использовал
Nenhum
de
nós
dois
é
criança
Никто
из
нас
два
ребенка
Pois
nós
sabiamos
bem
Как
мы
думали,
а
O
que
estavamos
a
fazer
e
olha
То,
что
мы
собираемся
сделать,
и
смотрит
Ninguém
obrigou
ninguém
Никто
не
заставил
никого
Mas
se
vens
cá
dizer-me
que
eu
te
usei
Но
если
ты
пришел
сюда,
чтобы
сказать
мне,
что
я
тебя
использовал
Então
me
usaste
também
Так
что
я
в
точности
также
Fica
calma
Становится
тихо
Eu
acho
melhor
acabarmos
bem
Я
думаю,
лучше
покончить
хорошо
Pois
eu
descobri
que
eu
Как
я
узнал,
что
я
Eu
tenho
um
grande
amor
e
eu
У
меня
есть
большая
любовь,
и
я
Vou
aprender
a
lhe
dar
valor
Я
буду
учиться
ценить
É
que
depois
do
prazer
so
resta
culpa
В
том,
что
после
удовольствия
so
осталось
чувство
вины
Eu
tou
cansado
de
pedir
′amor
desculpa'
Я
ту
устал
просить
"любви
простите"
Eu
quero
ser
um
homem
que
saiba
dar
amor
Я
хочу
быть
человеком,
который
знает
дать
любовь
Ela
merece
ter
um
amor
fiel
Она
заслуживает
того,
чтобы
иметь
преданную
любовь
Por
isso
vai
no
teu
homem
Так
будет
в
твой
человек
Que
eu
vou
para
a
minha
mulher
Что
я
буду
для
моей
жены
Fica
com
o
teu
homem
Он
находится
с
тобою
Que
eu
vou
ficar
com
a
minha
mulher
Что
я
собираюсь
остаться
с
моей
женой
Ama
o
teu
homem
Любит
твой
человек
Que
eu
vou
amar,
também
a
minha
mulher
Я
буду
любить,
также
и
моя
женщина
Trata
bem
o
teu
homem
Это
хорошо
с
тобою
Que
eu
vou
tratar,
também
da
minha
mulher
Что
я
буду
лечить,
а
также
моей
жены
Está
errado
(do
do
do)
Не
так
(с)
Magoar
quem
ama,
magoar
quem
ama
Ранит
тот,
кто
любит,
чтоб
тот,
кто
любит
Deus
me
ajude,
que
me
perdoe
Боже,
помоги
мне,
прости
меня
Por
magoar
quem
ama
По
обижать
тех,
кто
любит
Magoar
quem
ama
Ранит
тот,
кто
любит
Ela
não
merece
Она
не
заслуживает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.