Paroles et traduction Bobby Rydell feat. Bye Bye Birdie Ensemble - The Telephone Hour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Telephone Hour
Телефонный час
Hi,
Nancy!
-Привет,
Нэнси!
-Hi,
Ursula!
-Привет,
Урсула!
What's
the
story,
morning
glory?
В
чем
дело,
радость
моя?
What's
tale,
nightingale?
Что
расскажешь,
соловей?
-Tell
me
quick
about
Hugo
and
Kim!
-Расскажи
мне
скорее
про
Хьюго
и
Ким!
-Hi,
Margie!
-Привет,
Марджи!
-Hi,
Alice!
-Привет,
Элис!
What's
the
story,
morning
glory?
В
чем
дело,
радость
моя?
-What's
the
word,
humming
bird?
-Что
слышно,
птичка?
-Have
you
heard
about
Hugo
and
Kim?
-Слышали
про
Хьюго
и
Ким?
Did
they
really
get
pinned?
Они
правда
обручились?
Did
she
kiss
him
and
cry?
Она
его
поцеловала
и
расплакалась?
Did
he
pin
the
pin
on?
Он
надел
ей
кольцо?
Or
was
he
too
shy?
Или
он
слишком
стеснялся?
Well,
I
heard
they
got
pinned
Ну,
я
слышал,
что
они
обручились!
I
was
hopin'
they
would!
Я
так
на
это
надеялась!
Now
they're
livin'
at
last,
Вот
теперь
они,
наконец,
вместе,
Goin'
steady
for
good!
Навсегда!
-Hello,
Mister
Henkel,
this
is
Harvey
Johnson,
-Здравствуйте,
мистер
Хенкель,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Penelope
Ann?
Можно
поговорить
с
Пенелопой
Энн?
-Is
it
true
about
Kim?
-Это
правда
про
Ким?
-I
just
knew
it
somehow
-Я
почему-то
так
и
знала
-About
the
ball...
-Про
бал...
-I
must
call
her
right
up!
-Я
должна
ей
срочно
позвонить!
-I
can't
talk
to
you
now!
-Я
не
могу
сейчас
с
тобой
разговаривать!
Goin'
steady,
Встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
Man,
it's
crazy,
man!
Вот
это
да,
чувак!
Goin'
steady,
Встречаются,
-It
won't
last!
-Это
долго
не
продлится!
-He's
too
thin!
-Он
слишком
тощий!
-She's
too
tall!
-Она
слишком
высокая!
-Hello,
Missus
Miller,
this
is
Harvey
Johnson,
-Здравствуйте,
миссис
Миллер,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Debra
Sue?
Можно
поговорить
с
Деброй
Сью?
-Hi,
you
Hugo!
-Привет
тебе,
Хьюго!
Hi,
you
stupid!
Привет,
тупица!
Why
do
wanna
go
get
pinned
up?
Зачем
тебе
понадобилось
жениться?
-Well,
I
heard
they
got
pinned
-Ну,
я
слышал,
что
они
обручились
-I
was
hopin'
they
would
-Я
надеялся,
что
так
и
будет
-Lost
your
moral
-Потерял
свою
мораль
-Now
they're
livin'
at
last
-Вот
теперь
они,
наконец,
вместе
-Are
you
nutty
-Ты
что,
спятил?
-Goin'
steady
...
-Встречаются
...
-Hello,
Mrs
Garfein,
is
Charity
home
from
school
yet?
-Здравствуйте,
миссис
Гарфейн,
Черити
уже
дома
из
школы?
-Did
they
really
get
pinned?
Goin'
steady?
-Они
правда
обручились?
Встречаются?
-We
was
hopin'
they
would
-Мы
так
на
это
надеялись!
-Now
they're
livin'
at
last
-Вот
теперь
они,
наконец,
вместе
-Goin'
steady
for
good!
-Навсегда!
If
you
gotta
go,
that's
the
way
to
go,
Если
тебе
нужно
уйти,
то
это
выход,
When
they
got
you
hooked,
Когда
тебя
подцепили,
Then
you're
really
cooked,
То
ты
точно
попался,
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Well,
I
heard
they
got
pinned!
Ну,
я
слышал,
что
они
обручились!
I
was
thinking
they
would!
Я
так
и
думал,
что
так
и
будет!
Now
they're
livin'
at
last
Вот
теперь
они,
наконец,
вместе!
They
are
steady
for
good
Они
будут
вместе
навсегда
Goin'
steady,
goin'
steady,
Встречаются,
встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
Goin'
steady,
goin'
steady,
Встречаются,
встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
He's
in
love
with
Kim,
Он
влюблен
в
Ким,
Kim's
in
love
with
him!
Ким
влюблена
в
него!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Встречаются,
встречаются,
Goin'
steady!
Встречаются!
Well,
well,
oh
oh
oh
Ну,
ну,
о-о-о
Well,
well,
oh
oh
oh
Ну,
ну,
о-о-о
That's
the
way
it
should
be!
Так
и
должно
быть!
They'll
be
happy,
I
know!
Они
будут
счастливы,
я
знаю!
Going
Steady
for
me.
Встречаться
для
меня.
That's
the
way
it
should
go!
Вот
как
это
должно
быть!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Встречаются,
встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
Goin'
steady,
Встречаются,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.