Paroles et traduction Bobby Sessions - Cog In The Machine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cog In The Machine
Винтик в механизме
(It's
over,
leave
it)
(Всё
кончено,
оставь
это)
(It's
over,
leave
it)
(Всё
кончено,
оставь
это)
It's
over,
leave
it
Всё
кончено,
оставь
это
It's
over,
leave
it
Всё
кончено,
оставь
это
Yeah,
cog
in
the
machine,
widget
inside
the
system
Да,
винтик
в
механизме,
деталь
внутри
системы,
Insecurities
shackled
in
prison
with
my
ambition
Неуверенность
в
плену
вместе
с
моими
амбициями.
Forged
to
make
a
decision
want
more?
Вынужден
принять
решение,
хочешь
большего?
Settle
for
pennies
on
the
dollar
Довольствуйся
копейками,
It's
a
problem,
monotony
really
bother
me
Это
проблема,
однообразие
меня
действительно
беспокоит.
I'm
the
type
to
feel
comfortable
when
in
danger,
call
me
crazy
Я
из
тех,
кто
чувствует
себя
комфортно
в
опасности,
называй
меня
сумасшедшим.
I
get
vulnerable
in
a
net
for
my
safety
Я
становлюсь
уязвимым
в
сети
ради
своей
безопасности.
Buried
all
my
worry
no
space
for
you
in
the
mind,
just
decide
Похоронил
все
свои
тревоги,
нет
места
для
них
в
моей
голове,
просто
решись.
We
no
longer
will
trade
our
money
for
time
Мы
больше
не
будем
менять
свое
время
на
деньги.
Hold
up,
wealth
is
in
the
mind
a
human
made
to
be
free
Погоди,
богатство
в
разуме,
человек
рожден
быть
свободным.
You
can
quiet
your
anxiety
if
you're
willing
to
(breathe)
Ты
можешь
успокоить
свою
тревогу,
если
готова
(дышать).
Open
to
receive
my
gift
ain't
under
the
tree
Открыт
для
получения
моего
дара,
он
не
под
елкой.
Been
in
tune
with
mother
nature,
I
swim
with
fish
in
the
sea
В
гармонии
с
матерью-природой,
я
плаваю
с
рыбами
в
море.
Here
to
break
the
mold,
we
move
at
a
different
speed
Здесь,
чтобы
сломать
стереотипы,
мы
движемся
с
другой
скоростью.
If
you
want
to
sell
your
soul
just
know
that
there
ain't
receipts
Если
хочешь
продать
свою
душу,
знай,
что
чеков
не
будет.
Manifest
your
destiny,
gotta
give
it
a
try
Прояви
свою
судьбу,
должна
попробовать.
Find
your
inner
peace
'cause
no
one
ever
really
dies
Найди
свой
внутренний
мир,
потому
что
никто
по-настоящему
не
умирает.
Shackles
on
your
soul
(it's
over,
leave
it)
Оковы
на
твоей
душе
(всё
кончено,
оставь
это)
Doubts,
fears,
let
them
go
(it's
over,
leave
it)
Сомнения,
страхи,
отпусти
их
(всё
кончено,
оставь
это)
Nine
to
five
ain't
home
(it's
over,
leave
it)
Работа
с
девяти
до
пяти
— это
не
дом
(всё
кончено,
оставь
это)
Bad
times
won't
last
long
(it's
over,
leave
it)
Плохие
времена
не
продлятся
долго
(всё
кончено,
оставь
это)
Brick
by
brick,
line
by
line
Кирпичик
за
кирпичиком,
строка
за
строкой,
Build
an
infrastructure
that
can
last
five
lifetimes
Строю
инфраструктуру,
которая
сможет
прослужить
пять
жизней.
Spoke
a
dream,
made
it
fact,
I
invest,
make
it
back
Произнес
мечту,
сделал
ее
фактом,
инвестирую,
возвращаю.
I
possess
certain
qualities
allow
me
to
adapt
Я
обладаю
определенными
качествами,
которые
позволяют
мне
адаптироваться.
Gotta
leave
my
old
surrounding,
water
seed
to
grow
my
talent
Должен
покинуть
свое
прежнее
окружение,
поливать
семя,
чтобы
взрастить
свой
талант.
Martin
Luther
had
a
dream,
I'm
a
king
they
gotta
grown
on
me
У
Мартина
Лютера
Кинга
была
мечта,
я
король,
им
придется
привыкнуть
ко
мне.
Scared
to
wake
up
with
regret
'cause
I
missed
my
cue
Боюсь
проснуться
с
сожалением,
потому
что
упустил
свой
шанс.
Live
your
dream
or
make
somebody
else's
wish
come
true
Живи
своей
мечтой
или
исполни
чье-то
чужое
желание.
Let
me
spit
my
truth,
never
quit,
I'm
proof
Позволь
мне
высказать
свою
правду,
никогда
не
сдавайся,
я
тому
доказательство.
Earn
stripes
like
Adidas,
human
made
fit
too
Зарабатываю
полоски,
как
Adidas,
созданный
человеком,
тоже
подходит.
Put
the
vibes
in
the
sky
till
I
lift
my
crew
Посылаю
вибрации
в
небо,
пока
не
подниму
свою
команду.
Bite
the
style,
after
while
made
them
chip
they
tooth
Кусают
мой
стиль,
через
некоторое
время
сломали
себе
зубы.
Create
a
legacy,
gotta
date
with
destiny,
we
hold
hands
Создаю
наследие,
свидание
с
судьбой,
мы
держимся
за
руки.
It's
my
time,
Richard
Mille
with
the
orange
band
Мое
время,
Richard
Mille
с
оранжевым
ремешком.
Breaking
from
the
norm,
no
umbrella
in
the
storm
Вырываюсь
из
нормы,
без
зонта
в
бурю.
You
can
have
just
what
you
want,
start
declaring
that
it's
(yours)
Ты
можешь
иметь
все,
что
захочешь,
начни
заявлять,
что
это
(твое).
Shackles
on
your
soul
(it's
over,
leave
it)
Оковы
на
твоей
душе
(всё
кончено,
оставь
это)
Doubts,
fears,
let
them
go
(it's
over,
leave
it)
Сомнения,
страхи,
отпусти
их
(всё
кончено,
оставь
это)
Nine
to
five
ain't
home
(it's
over,
leave
it)
Работа
с
девяти
до
пяти
— это
не
дом
(всё
кончено,
оставь
это)
Bad
times
won't
last
long
(it's
over,
leave
it)
Плохие
времена
не
продлятся
долго
(всё
кончено,
оставь
это)
Ay,
ay,
gold
chain
round
my
neck
that's
a
hard
photo
Эй,
эй,
золотая
цепь
на
моей
шее
— это
крутое
фото.
Slim
change
you
with
the
smoke
like
a
Marlboro
Небольшое
изменение
тебя
с
дымом,
как
Marlboro.
From
the
south
but
the
music
playing
in
all
boroughs
С
юга,
но
музыка
играет
во
всех
районах.
Journey
longer
than
Chad
Hugo
guitar
solo
Путешествие
длиннее,
чем
гитарное
соло
Чада
Хьюго.
Skip
the
cold
feet,
King
James
with
a
fourth
ring
Пропускаю
холодные
ноги,
Король
Джеймс
с
четвертым
кольцом.
Pass
champagne
to
my
whole
team
Передаю
шампанское
всей
своей
команде.
Trophy
be
talking
to
me
like
Bobby
can
you
hold
me?
Трофей
говорит
со
мной:
"Бобби,
можешь
ли
ты
подержать
меня?".
Sit
at
the
table
with
all
the
greatest
and
they
know
me
Сижу
за
столом
со
всеми
величайшими,
и
они
меня
знают.
Chose
the
path
of
most
resistance
Выбрал
путь
наибольшего
сопротивления.
Loosened
up,
now
I'm
sprinting
Расслабился,
теперь
я
бегу
спринт.
Moving
up,
I'm
committed
to
using
up
what
I'm
getting
Двигаюсь
вверх,
я
полон
решимости
использовать
то,
что
получаю.
I
was
jumping
for
success,
it
got
me
leaping
off
the
ledge
Я
прыгал
к
успеху,
это
заставило
меня
прыгнуть
с
обрыва.
If
my
ego
was
a
boat
I'm
fully
self
esteem
ahead
Если
бы
мое
эго
было
лодкой,
я
бы
полностью
шел
на
самооценке.
Got
a
dream
inside
my
head,
map
te
blueprint
with
a
pen
У
меня
есть
мечта
в
голове,
карта,
чертеж
с
ручкой.
It's
a
power
when
I
write
and
I
can
bring
that
shit
to
life
Это
сила,
когда
я
пишу,
и
я
могу
воплотить
это
в
жизнь.
I
can
take
you
out
of
darkness,
I
can
bring
you
to
the
light
Я
могу
вывести
тебя
из
тьмы,
я
могу
привести
тебя
к
свету.
Freedom
got
a
cost,
but
are
you
down
to
pay
the
price?
Свобода
имеет
свою
цену,
но
готова
ли
ты
ее
заплатить?
Yeah
(it's
over,
leave
it)
Да
(всё
кончено,
оставь
это)
Bobby
Sessions,
young
(it's
over,
leave
it)
Бобби
Сешнс,
молодой
(всё
кончено,
оставь
это)
(It's
over,
leave
it)
Legend
(Всё
кончено,
оставь
это)
Легенда
(It's
over,
leave
it)
Legend
(Всё
кончено,
оставь
это)
Легенда
(It's
over,
leave
it)
Yeah
(Всё
кончено,
оставь
это)
Да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pharrell L Williams, Tariq Anwar-bassett Sharrieff, Bobby Dewayne Jr Session, Arthur Putman, Shelton Scales Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.