Bobby Sherman - Christmas Is (Make It Sweet) - traduction des paroles en allemand




Christmas Is (Make It Sweet)
Weihnachten ist (Mach es süß)
Bobby: Hi Sean!
Bobby: Hallo Sean!
Sean: Hi!
Sean: Hallo!
Bobby: How ya doin'?
Bobby: Wie geht's dir?
Sean: Fine.
Sean: Gut.
Bobby: Ya feel like singin' a song of what Christmas means to you?
Bobby: Hast du Lust, ein Lied darüber zu singen, was Weihnachten für dich bedeutet?
Sean: Yeah.
Sean: Ja.
Bobby: Good.
Bobby: Gut.
Sean singing: Christmas is a puppy's kisses, warm and sweet
Sean singt: Weihnachten sind die Küsse eines Welpen, warm und süß
Children's voices, carole singing in the street
Kinderstimmen, die auf der Straße Weihnachtslieder singen
Mommy's kisses, Daddy's hugs
Mamas Küsse, Papas Umarmungen
Jingle bells, and lots of love
Weihnachtsglocken und viel Liebe
Christmas is the dream we dream of
Weihnachten ist der Traum, von dem wir träumen
Make it sweet, make it sweet...
Mach es süß, mach es süß...
Bobby: Thank you, Sean.
Bobby: Danke, Sean.
Sean singing: ...make it sweet.
Sean singt: ...mach es süß.
Bobby: Hi David!
Bobby: Hallo David!
David: Hi!
David: Hallo!
Bobby: You gonna join in?
Bobby: Machst du mit?
David: Alright.
David: In Ordnung.
Bobby: Try it
Bobby: Versuch es mal
David singing: Christmas is a frosted window, eyes aglow
David singt: Weihnachten ist ein bereiftes Fenster, Augen leuchten
Decorations, lights reflecting in the snow
Dekorationen, Lichter spiegeln sich im Schnee
Holy nights of sweet Noel
Heilige Nächte von süßem Noel
Softly ringing all is well
Sanft erklingt, alles ist gut
Christmas is a time for singing
Weihnachten ist eine Zeit zum Singen
Make it sweet, make it sweet, make it sweet
Mach es süß, mach es süß, mach es süß
Bobby: Oh, that was fine, David.
Bobby: Oh, das war fein, David.
How about let's all try it together, okay?
Wie wäre es, wenn wir es alle zusammen versuchen, okay?
Bobby and children singing: Christmas is a little child,
Bobby und Kinder singen: Weihnachten ist ein kleines Kind,
the three wise men
die drei Weisen
One bright star that lead them on to Bethlehem (Bethlehem)
Ein heller Stern, der sie nach Bethlehem führte (Bethlehem)
Baby manger, star so bright
Krippe des Babys, Stern so hell
Lead us to him through the night
Führe uns zu ihm durch die Nacht
Christmas is the birthday of the child we love
Weihnachten ist der Geburtstag des Kindes, das wir lieben
(child we love), child we love (child we love),
(Kind, das wir lieben), Kind, das wir lieben (Kind, das wir lieben),
child we love (child we love)
Kind, das wir lieben (Kind, das wir lieben)
Bobby: Oh, that was great. Did ya have fun doin' that?
Bobby: Oh, das war großartig. Hat es euch Spaß gemacht?
Children: Yeah.
Kinder: Ja.
Bobby: Well, it was just fine.
Bobby: Nun, es war einfach fein.
Alright, I love you all and I want you all to have a very Merry Christmas.
Also, ich liebe euch alle und ich möchte, dass ihr alle ein frohes Weihnachtsfest habt.
Children: Merry Christmas to you. Same to you. Merry Christmas Bobby.
Kinder: Frohe Weihnachten dir auch. Gleichfalls. Frohe Weihnachten, Bobby.
Bobby: Well thank you. And if we remember that all
Bobby: Vielen Dank. Und wenn wir uns daran erinnern, dass alle
gifts we give are given in love, we'll have a very Merry Christmas. Peace.
Geschenke, die wir geben, in Liebe gegeben werden, werden wir ein sehr frohes Weihnachtsfest haben. Frieden.





Writer(s): Tommy Karen, Allan Reuss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.