Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Is (Make It Sweet)
Weihnachten ist (Mach es süß)
Bobby:
Hi
Sean!
Bobby:
Hallo
Sean!
Bobby:
How
ya
doin'?
Bobby:
Wie
geht's
dir?
Bobby:
Ya
feel
like
singin'
a
song
of
what
Christmas
means
to
you?
Bobby:
Hast
du
Lust,
ein
Lied
darüber
zu
singen,
was
Weihnachten
für
dich
bedeutet?
Sean
singing:
Christmas
is
a
puppy's
kisses,
warm
and
sweet
Sean
singt:
Weihnachten
sind
die
Küsse
eines
Welpen,
warm
und
süß
Children's
voices,
carole
singing
in
the
street
Kinderstimmen,
die
auf
der
Straße
Weihnachtslieder
singen
Mommy's
kisses,
Daddy's
hugs
Mamas
Küsse,
Papas
Umarmungen
Jingle
bells,
and
lots
of
love
Weihnachtsglocken
und
viel
Liebe
Christmas
is
the
dream
we
dream
of
Weihnachten
ist
der
Traum,
von
dem
wir
träumen
Make
it
sweet,
make
it
sweet...
Mach
es
süß,
mach
es
süß...
Bobby:
Thank
you,
Sean.
Bobby:
Danke,
Sean.
Sean
singing:
...make
it
sweet.
Sean
singt:
...mach
es
süß.
Bobby:
Hi
David!
Bobby:
Hallo
David!
Bobby:
You
gonna
join
in?
Bobby:
Machst
du
mit?
David:
Alright.
David:
In
Ordnung.
Bobby:
Try
it
Bobby:
Versuch
es
mal
David
singing:
Christmas
is
a
frosted
window,
eyes
aglow
David
singt:
Weihnachten
ist
ein
bereiftes
Fenster,
Augen
leuchten
Decorations,
lights
reflecting
in
the
snow
Dekorationen,
Lichter
spiegeln
sich
im
Schnee
Holy
nights
of
sweet
Noel
Heilige
Nächte
von
süßem
Noel
Softly
ringing
all
is
well
Sanft
erklingt,
alles
ist
gut
Christmas
is
a
time
for
singing
Weihnachten
ist
eine
Zeit
zum
Singen
Make
it
sweet,
make
it
sweet,
make
it
sweet
Mach
es
süß,
mach
es
süß,
mach
es
süß
Bobby:
Oh,
that
was
fine,
David.
Bobby:
Oh,
das
war
fein,
David.
How
about
let's
all
try
it
together,
okay?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
es
alle
zusammen
versuchen,
okay?
Bobby
and
children
singing:
Christmas
is
a
little
child,
Bobby
und
Kinder
singen:
Weihnachten
ist
ein
kleines
Kind,
the
three
wise
men
die
drei
Weisen
One
bright
star
that
lead
them
on
to
Bethlehem
(Bethlehem)
Ein
heller
Stern,
der
sie
nach
Bethlehem
führte
(Bethlehem)
Baby
manger,
star
so
bright
Krippe
des
Babys,
Stern
so
hell
Lead
us
to
him
through
the
night
Führe
uns
zu
ihm
durch
die
Nacht
Christmas
is
the
birthday
of
the
child
we
love
Weihnachten
ist
der
Geburtstag
des
Kindes,
das
wir
lieben
(child
we
love),
child
we
love
(child
we
love),
(Kind,
das
wir
lieben),
Kind,
das
wir
lieben
(Kind,
das
wir
lieben),
child
we
love
(child
we
love)
Kind,
das
wir
lieben
(Kind,
das
wir
lieben)
Bobby:
Oh,
that
was
great.
Did
ya
have
fun
doin'
that?
Bobby:
Oh,
das
war
großartig.
Hat
es
euch
Spaß
gemacht?
Children:
Yeah.
Kinder:
Ja.
Bobby:
Well,
it
was
just
fine.
Bobby:
Nun,
es
war
einfach
fein.
Alright,
I
love
you
all
and
I
want
you
all
to
have
a
very
Merry
Christmas.
Also,
ich
liebe
euch
alle
und
ich
möchte,
dass
ihr
alle
ein
frohes
Weihnachtsfest
habt.
Children:
Merry
Christmas
to
you.
Same
to
you.
Merry
Christmas
Bobby.
Kinder:
Frohe
Weihnachten
dir
auch.
Gleichfalls.
Frohe
Weihnachten,
Bobby.
Bobby:
Well
thank
you.
And
if
we
remember
that
all
Bobby:
Vielen
Dank.
Und
wenn
wir
uns
daran
erinnern,
dass
alle
gifts
we
give
are
given
in
love,
we'll
have
a
very
Merry
Christmas.
Peace.
Geschenke,
die
wir
geben,
in
Liebe
gegeben
werden,
werden
wir
ein
sehr
frohes
Weihnachtsfest
haben.
Frieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Karen, Allan Reuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.