Bobby Solo - Gelosia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby Solo - Gelosia




Gelosia
Jealousy
Se ti va stiamo insieme
If you want to, we can be together
Ma così senza amore
But like this, without love
Come vuoi, evitiamo
As you wish, let's avoid
Tutto ciò che è banale
Anything that's trivial
Io di più non so dare
I can't give more than this
Ci sto bene un casino con te
I have a good time messing around with you
Ma perché io sto male
But why do I feel so bad
Se non dormi al mio fianco
If you don't sleep by my side
Mi tortura il pensiero
I'm tortured by the thought
Di qualcuno, di un altro
Of someone else, of another
Se ti vengo a cercare
If I come looking for you
Io lo so, è finita con te
I know it's over with you
Gelosia, mi acceca, mi uccide
Jealousy, it blinds me, it kills me
Assurda malattia
An absurd disease
Il cuore combatte per cacciarla via
My heart fights to drive it away
Nel petto si accende
It ignites in my chest
La smania di amarti
The desire to love you
Di averti per sempre
To have you forever
Gelosia, la farsa è finita
Jealousy, the farce is over
Io ti voglio mia
I want you for myself
Lasciarti ad un altro è solo una follia
To leave you to another is just madness
Soltanto al pensiero
Just the thought
Mi sento morire
Makes me feel like dying
Morire di gelosia
Dying of jealousy
La tua luce è già spenta
Your light is already extinguished
È tremendo il sospetto
The suspicion is tremendous
Di qualcuno, di un altro
Of someone else, of another
Al mio posto nel letto
In my place in bed
Se ti vengo a cercare
If I come looking for you
Io lo so, è finita con te, eeh
I know it's over with you, yeah
Gelosia, mi acceca, mi uccide
Jealousy, it blinds me, it kills me
Assurda malattia
An absurd disease
Il cuore combatte per cacciarla via
My heart fights to drive it away
Nel petto si accende
It ignites in my chest
La smania di amarti
The desire to love you
Di averti per sempre
To have you forever
Gelosia, la farsa è finita
Jealousy, the farce is over
Io ti voglio mia
I want you for myself
Lasciarti ad un altro è solo una follia
To leave you to another is just madness
Soltanto al pensiero
Just the thought
Mi sento morire
Makes me feel like dying
Morire di gelosia
Dying of jealousy
(Gelosia) mi acceca, mi uccide
(Jealousy) blinds me, kills me
(Malattia) il cuore combatte
(Disease) my heart fights
(Cacciarla via) nel petto si accende
(To drive it away) it ignites in my chest
La smania di amarti, di averti per sempre
The desire to love you, to have you forever
(Gelosia) la farsa è finita
(Jealousy) the farce is over





Writer(s): Rossano Gentili, Stefano De Donato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.