Paroles et traduction Bobby Solo - Roma Nun Fa La Stupida Stasera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roma Nun Fa La Stupida Stasera
Rome, Don't Be Foolish Tonight
Roma,
ce
semo,
aiutame
tu
io
nun
te
dico
niente,
Rome,
we're
here,
help
me
out,
I
won't
tell
you
anything,
Roma,
ma
stasera
c′ho
bisogno
de
te
Rome,
but
tonight
I
need
you
E
quanno
tu
te
ce
metti
' ste
cose
le
combini
bene
And
when
you
get
involved,
you
do
these
things
so
well
Roma
nun
fà
la
stupida
stasera
Rome,
don't
be
foolish
tonight
Damme
′na
mano
a
faje
di
de
si.
Help
me
make
her
say
yes.
Sceji
tutte
le
stelle
Choose
all
the
stars
Più
brillarelle
che
poi
The
brightest
ones
you
have
E
un
friccico
de
luna
tutta
pe'
noi.
And
a
sliver
of
moon,
all
for
us.
Faje
sentì
ch'è
quasi
primavera,
Make
her
feel
that
spring
is
almost
here,
Manna
li
mejo
grilli
pe′
fa
cri
cri.
Send
the
best
crickets
to
make
their
chorus.
Prestame
er
ponentino
Lend
me
the
west
wind
Più
malandrino
che
c′hai,
The
most
mischievous
one
you
have,
Roma
nun
fa
la
stupida
stasera.
Rome,
don't
be
foolish
tonight.
Roma
nun
fa
la
stupida
stasera
Rome,
don't
be
foolish
tonight
Damme
'na
mano
a
faje
di
de
no.
Help
me
make
her
say
no.
Sceji
tutte
le
stelle
Choose
all
the
stars
Più
brillarelle
che
poi
The
brightest
ones
you
have
E
un
friccico
de
luna
tutta
pe′
noi.
And
a
sliver
of
moon,
all
for
us.
Famme
scorda'
ch′è
quasi
primavera
Make
me
forget
that
spring
is
almost
here,
Tiemme
'na
mano
′n
testa
pe'
di'
de
no
Hold
my
head
in
your
hands
so
I
can
say
no
Smorza
quer
venticello
stuzzicarello
che
c′hai
Extinguish
that
teasing
little
wind
you
have
Roma,
nun
fa
la
stupida
stasera
Rome,
don't
be
foolish
tonight
Roma
nun
fà
la
stupida
stasera
Rome,
don't
be
foolish
tonight
Damme
′na
mano
a
faje
di
de
si.
Help
me
make
her
say
yes.
Sceji
tutte
le
stelle
Choose
all
the
stars
Più
brillarelle
che
poi
The
brightest
ones
you
have
E
un
friccico
de
luna
tutta
pe'
noi
And
a
sliver
of
moon,
all
for
us
Faje
sentì
ch′è
quasi
primavera,
Make
her
feel
that
spring
is
almost
here,
Manna
li
mejo
grilli
pe'
fa
cri
cri.
Send
the
best
crickets
to
make
their
chorus.
Prestame
er
ponentino
Lend
me
the
west
wind
Più
malandrino
che
c′hai,
The
most
mischievous
one
you
have,
Roma
reggece
er
moccolo
stasera
Rome,
hold
my
candle
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Garinei, Sandro Giovannini, Armanda Trovajoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.