Bobby Soxer - A Nar Gat Lay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobby Soxer - A Nar Gat Lay




A Nar Gat Lay
A Nar Gat Lay
အိမ္ျပန္ခ်ိန္မွာ လက္ဖ်ားမ်ားကေအးစက္ေနတုန္းလား
Are the boys still talking on the porch?
ႏႈခမ္းပါမ်ားကတုန္ရီကာ ႏႈတ္ဆက္ဖ့ိုစကားေတြကို ငါေျပာလို႔မထြက္လို႔ပါ
The girls are giggling, I don't want to say the words that come to mind
တြဲလက္မ်ားခိုင္ျမဲကာ အသက္႐ွဴမ်ားေတာင္ရပ္သြားမလား
Holding hands, will our lives turn gray?
ေႏြးေထြးခဲ့တဲ့ပါးျပင္ထက္က အနမ္းမ်ားစြာေပးခဲ့တာ
From the conversations we had, I gave so many kisses
အို.ဟို... ဝို... ဝိုး...
Oh... Ho... Wo... Woah...
ေမ့လို႔မရႏိုင္ပါ.
I can't forget.
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔အတြက္အေၾကာင္းေတြကိုလည္းမေတြး
Don't even think about the good times, to be far away...
မင္း႐ွိမွကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္မ်ားစြာ baby
You have many futures, baby
အရာတိုင္းမင္းကပိုင္ဆိုင္ထားၿပီးသား
You have already chosen everything
ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔ ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔
I was sure, I was sure
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔ကမျဖစ္ႏိုင္တို႔ႏွစ္ဦကတိေတြထားခဲဖူးတာေမ့ၿပီလား
Is it impossible to be far away... did we forget the promises we made to each other?
ေန႔တိုင္းအေတြးမွာေပ်ာ္ေနခဲ့သူမို႔
Because you were the one who appeared in every thought
အိုး... ဟိုး...
Oh... Ho...
အရာတိုင္းစိုးမိုးထားခဲ့မင္းကကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္ေလး
You controlled everything, your little future
ဟူး... ဟိုး...
Hoo... Ho...
မ်က္ဝန္းမ်ားမ်က္ရည္စို႔(ထိန္းထားတယ္)
My eyes are wet with tears (hold on)
ဟိုး... ဟိုး...
Ho... Ho...
တားဆီးလို႔မရႏိုင္ေတာ့ဘူး လြမ္းလို႔ေဟ့ေရး.
I can't stop it anymore, I want to cry.
အတိတ္သို႔လွမ္းလို႔ၾကည့္ကာ ရင္ေတြခုန္ေနလို႔
I want to go back to the past and chase the dreams
ရင္ေတြရင္ေတြခုန္ေနဆဲပဲမို႔
The dreams are still chasing
အို... ဝို... ဟို.ဟိုး... ဟိုး...
Oh... Wo... Ho... Ho... Ho...
အလြမ္းမ်ားနဲ႔မိုးရည္ေတြ(စုိကာရႊဲလို႔ေန)
With tears and rain (I want to disappear)
အလြမ္းမ်ားနဲ႔အိပ္္မက္ေတြ(လိုက္လို႔ေျခာက္လွန္႔လို႔)
With tears and houses (I want to run and hide)
မ်က္ဝန္းထဲကမင္းပံုရိပ္ေဖ်ာက္ဖ်က္မရႏိုင္လို႔
I can't erase your image from my eyes
ေတြးမိတိုင္းအလြမ္းေတြပို
The more I think, the more tears
ဟိုး... ဟိုး...
Ho... Ho...
အို.ဟို... ဝို... ဝိုး...
Oh... Ho... Wo... Woah...
ေမ့လို႔မရႏိုင္ပါ.
I can't forget.
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔အတြက္အေၾကာင္းေတြကိုလည္းမေတြး
Don't even think about the good times, to be far away...
မင္း႐ွိမွကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္မ်ားစြာ baby
You have many futures, baby
အရာတိုင္းမင္းကပိုင္ဆိုင္ထားၿပီးသား
You have already chosen everything
ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔ ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔
I was sure, I was sure
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔ကမျဖစ္ႏိုင္တို႔ႏွစ္ဦကတိေတြထားခဲဖူးတာေမ့ၿပီလား
Is it impossible to be far away... did we forget the promises we made to each other?
ေန႔တိုင္းအေတြးမွာေပ်ာ္ေနခဲ့သူမို႔
Because you were the one who appeared in every thought
အိုး... ဟိုး...
Oh... Ho...
အရာတိုင္းစိုးမိုးထားခဲ့မင္းကကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္ေလး
You controlled everything, your little future
ဟူးမလြယ္ပါလား ဒီလိုမ်ိဳးအရြယ္မွာလား
Is it not funny, to be like this?
အခ်စ္ကိုကိုးကြယ္ကာငါ ဘာကိုမွဂ႐ုမစိုက္ပဲနဲ႔ဖယ္ကာထား
Believing in everything, I just let go without caring about anything
နင္ကလြဲလို႔က်န္တာဆိုေသြဖယ္ကာငါ
I let go because you wanted to leave
နင္ စိတ္ (...)လို႔႐ြံွ႐ွာတာေတြမ်ားလာရင္အားငယ္လာတာ
You are becoming more and more tired of (...) wanting
ခံစားခ်က္ကိုဖံုးကြယ္ကာထား
Hiding the feelings
နားလည္မႈပဲ႐ွိေစခ်င္တယ္စဥ္းစား
Just be silent and think for a moment
နင္ကိုငါဦးစားမေပးခဲ့ဘူးဆိုတာက ဆယ္ခါတစ္ခါ
That I didn't prioritize you is ten times one time
ငါ့ကြယ္ရာမွာနင္ဘယ္လိုပဲေသာင္းက်န္းခဲ့ဦး
No matter how you acted in my place
စိတ္ညစ္ေတြေပးၿပီးေႂကြစရာစကား
Giving sad feelings and hurtful words
အျမဲ႐ွိတဲ့နင့္ကိုငါေမးမယ္ အခ်ိန္ေတ္ၾကာရင္ေမတၱာျပယ္မွာလား
I will ask you who is in the dark, will you not answer for a while?
ဘာလဲ နင္ကမထီးမဲ့ျမင္ျပဳုၿပီးရယ္တာလား
What is it, are you acting indifferent?
ညဘက္ေကာင္းကင္ကလင္းတဲ့ၾကယ္တာရာေတြ တိမ္ေတြဖံုးၿပီးမထည္ဝါပါ
The stars that shone last night are covered with clouds and don't appear
ငါ့ဘဝရဲ႕အနာဂတ္ေလးနင္က ကယ္တယ္မွာလား
Is my future in your hands?
သံေယာဇဥ္ႀကိဳးတြယ္ကာသြားၿပီ
The vows have been broken
ဒီႏွလံုးသားႏွစ္ခုလံုးကိုျခယ္လွယ္ကာထား
Leave these two hearts alone
တကယ္မညာပဲနဲ႔ဒီစကားကိငါႀကိမ္ၿပီးေျပာခဲ့မွာပါ
I will say these words without being shy
အခက္အခဲေတြအလယ္မွာငါခ်စ္ခဲ့ရတဲ့နင့္ကို
To you, whom I lost in the midst of difficulties
တစ္သက္စာအတြက္ရည္ရြယ္တာပါ
I love you for a lifetime
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔အတြက္အေၾကာင္းေတြကိုလည္းမေတြး
Don't even think about the good times, to be far away...
မင္း႐ွိမွကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္မ်ားစြာ baby
You have many futures, baby
အရာတိုင္းမင္းကပိုင္ဆိုင္ထားၿပီးသား
You have already chosen everything
ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔ ငါေသခ်ာေနခဲ့လို႔
I was sure, I was sure
ေဝး... ေဝးၾကဖို႔ကမျဖစ္ႏိုင္တို႔ႏွစ္ဦကတိေတြထားခဲဖူးတာေမ့ၿပီလား
Is it impossible to be far away... did we forget the promises we made to each other?
ေန႔တိုင္းအေတြးမွာေပ်ာ္ေနခဲ့သူမို႔
Because you were the one who appeared in every thought
အိုး... ဟိုး...
Oh... Ho...
အရာတိုင္းစိုးမိုးထားခဲ့မင္းကကိုယ္ရဲ႕အနာဂတ္ေလး
You controlled everything, your little future
ဟူ... ဟိုး...
Hoo... Ho...
အရာတိုင္းစိုးမိုးထားခဲ့မင္းက ကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္ေလး
You controlled everything, your little future
ဟူး... la la lar larrr...
Hoo... la la lar larrr...
အရာတိုင္းစိုးမိုးထားခဲ့မင္းကကိုယ့္ရဲ႕အနာဂတ္ေလး...
You controlled everything, your little future...





Writer(s): Khual Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.