Paroles et traduction Bobby Valentin - Aquella Mujer
Aquella
mujer,
fue
un
veneno
cruel
Та
женщина
— жестокий
яд,
Que
aprendí
a
querer
como
ciego
la
amé
Я
полюбил
как
слепой
глупец,
Aquella
mujer,
riendo
se
fue
Та
женщина
со
смехом
ушла
Me
engaño
una
vez
pero
cuanto
la
amé.
Обманув
меня
однажды,
но
как
же
я
ее
любил.
El
tiempo
fue
un
remedio
que
apliqué
Время
стало
лекарством,
что
я
принял,
Jamás
la
carcajada
lamenté
Я
никогда
не
жалел
о
ее
смехе,
Y
que
me
importa
ya
si
se
rió
de
mi.
И
какое
мне
дело,
если
надо
мной
смеялась.
Aquella
mujer,
hoy
la
he
vuelto
a
ver
Та
женщина,
сегодня
я
снова
ее
увидел,
Que
lástima
da
y
pensar
que
la
amé.
Как
жалко
и
подумать,
что
я
ее
любил.
He
visto
aquella
mujer,
que
diferente
se
ve.
Я
видел
ту
женщину,
как
же
изменилась
она.
Fue
tanto,
fue
tanto,
fue
tanto,
lo
que
me
asombré
Так
сильно,
так
сильно,
так
сильно
я
удивился
Cuando
la
vi
por
primera
vez.
Когда
впервые
ее
увидел.
Que
aquella
mujer,
que
aquella
mujer,
Та
женщина,
та
женщина,
Que
aquella
mujer,
fue
un
veneno
cruel
Та
женщина
— жестокий
яд
Mala
fe
y
farsante
que
un
di
yo
amé.
Неверная
и
обманщица,
что
я
когда-то
любил.
Pero
que
el
tiempo,
pero
que
el
tiempo,
Но
время,
но
время,
Fue
un
remedio
que
apliqué
mimi
Стало
лекарством,
что
я
принял,
мамочка
Y
sin
embargo
mamacita
te
burlaste
de
mi.
И
все
же
ты
насмехалась
надо
мной.
Que
diferente
que
diferente,
que
diferente
se
ve
Как
изменилась,
как
изменилась,
как
изменилась
она,
Vestida
e′
blanco
caramba
la
negra
Raquel.
Одетая
в
белое
черт
возьми,
негритянка
Ракель.
Un
tromacaltán
pasó
puencima
Catalina
Тромбакатан
прошел
по
верхушке
Каталины
Que
diferente
te
ves.
Как
же
ты
изменилась.
Ni
las
siete
potencias,
ni
las
potencias
óyeme
mami
Никакие
семь
сил,
ни
какие
силы
послушай,
милая,
Te
vuelven
a
componer.
Не
смогут
тебя
исправить.
Aquella
mujer,
aquella
mujer
que
como
ciego
yo
amé
Та
женщина,
та
женщина,
которую
я
любил
как
слепец,
Se
encuentra
sola
y
triste
pensando
que
hacer.
Она
одинока
и
печальна,
гадая,
что
делать.
Que
pena,
que
pena,
que
pena,
que
pena,
Как
стыдно,
как
стыдно,
как
стыдно,
как
стыдно,
Que
pena,
que
pena,
que
pena,
que
pena
Как
стыдно,
как
стыдно,
как
стыдно,
как
стыдно,
Que
lástima
me
da
pensar
que
aquella
hembra
Как
жаль
мне
думать,
что
той
женщине
Yo
la
llegué
a
amar.
Я
когда-то
дал
себя
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tite Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.