Bobby Valentin - Aquí no me quedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Valentin - Aquí no me quedo




Quisiera poder vivir, bien arriba en la montaña
Я хотел бы жить, хорошо на горе,
Y allí tener mi cabaña, y entonces vivir feliz
А там у меня хата, а потом жить счастливо.
Y así poder contemplar, lo lindo de mi país
И чтобы я мог созерцать, как мило моя страна
Oigan queridos hermanos, lo que les vengo a decir.
Послушайте, дорогие братья, что я вам скажу.
Vamonos pa′ la montaña, vamonos
Пойдем, па ' гора, пойдем.
A comer lechón asao'
Съесть поросенка Асао'
O sino un buen asopao′
Или, но хороший asopao'
Que esté bien condimentao'
Пусть будет хорошо приправлено.
Vamonos pa' la montaña
Поехали на гору.
Que yo no me quedo aquí
Что я не останусь здесь.
Que pena me da dejar el tren de *** South París (No se entiende).
Как жаль, что я покидаю поезд *** Южный Париж (не понятно).
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Yo no me quedo yo no me quedo aquí
Я не останусь, я не останусь здесь.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Quisiera poder con *** Luci treparme mira en la montaña (No se entiende).
Я хотел бы иметь возможность с *** Луси взобраться на гору (не понятно).
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Y mirar lo lindo mamita de país
И смотреть, как милая мама из моей страны,
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ Mamá... Borica Enrica me llama
Что я не останусь здесь, Мама ... Борика Энрика зовет меня
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Que lindo sería escucharse por la noche *** (No se entiende).
Как мило было бы услышать друг друга ночью *** (не понятно).
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Y al levantarse cantar el gallo mira mami
И, вставая, поет петух, смотрит мама.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Yo no me quedo, yo no me quedo, yo no me quedo, yo no me quedo aqui
Я не останусь, я не останусь, я не останусь, я не останусь здесь.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Vamos a cruzar el charco
Давай пересечем лужу, да.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Borica me esta llamando pa′ goza′
Борика зовет меня па "наслаждайся".
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Quisiera tener mi finca y mi cabaña y mi vaca ordeñar
Я бы хотел, чтобы мое поместье и моя хижина и моя корова доили
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ Yo soy boricua compae' y soy así
Что я не останусь здесь, я борикуа компае, и я такой.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Con mi gente comiendo asopao′ en casa e' la chichi
С моими людьми, которые едят asopao 'дома e' Ла Чичи
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Y pacheco caminando allí
И Пачеко, идущий туда,
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Yo no me quedo, yo no me quedo, yo no me quedo, yo no me quedo aqui
Я не останусь, я не останусь, я не останусь, я не останусь здесь.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Yo estuviera arrepentido si no hubiera nacido allí
Я бы раскаялся, если бы не родился там.
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Que yo me voy... A gozar
Что я собираюсь... наслаждаться
QUE YO NO ME QUEDO AQUÍ
ЧТО Я НЕ ОСТАНУСЬ ЗДЕСЬ.
Que yo me voy... A gozar.
Что я ... буду наслаждаться.
Juan Cedres.
Хуан Седрес.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.