Bobby Valentin - El jibaro y la naturaleza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Valentin - El jibaro y la naturaleza




El jibaro y la naturaleza
Крестьянин и природа
Aun no llego a comprender
До сих пор не могу понять,
Como es que una y otra vez
Как это снова и снова
Siempre hay algo que se olvida.
Всегда что-то забывается.
Y no se que voy hacer
И не знаю, что мне делать,
Si cuantas veces lo intente,
Сколько раз я ни пытался,
La memoria se me iba.
Память меня подводила.
Me esforzaba en retener
Я старался удержать
Lo que para mi entrender
То, что, по моему разумению,
Preferencia merecía.
Заслуживало предпочтения.
Y no supe precaber
И я не смог предугадать,
Que se gana a una mujer
Что сердце женщины завоевывается
Con cositas muy sencillas.
Совсем простыми вещами.
Una rosa suele ser
Одна роза может быть
Una muestra de querer
Проявлением любви,
Aunque traiga sus espinas.
Даже если у нее есть шипы.
Con un beso que le des
Одного твоего поцелуя
Bastará para encender
Достаточно, чтобы разжечь
La pasión que tu le inspiras.
Страсть, которую ты во мне пробуждаешь.
Si compartes el placer
Если разделишь со мной удовольствие,
La haras toda una mujer
Ты сделаешь меня своей,
La amará toda la vida.
Будешь любить меня всю жизнь.
Tan sencillas suelen ser
Они настолько просты,
Que quizas una y otra vez
Что, возможно, снова и снова
Son cositas que se olvidan. Simples cositas que se olvidan,
Это мелочи, которые забываются. Простые мелочи, которые забываются,
Que lentamente, abren heridas.
Которые медленно, но верно, открывают раны.
Abre no me dejes fuera
Открой, не оставляй меня на улице,
Que la calle es fría corazón
На улице холодно, милая.
Mira que me aruña un gato malhechor
Видишь, меня царапает злой кот,
Y me forma luego una garata sin razón,
И без причины оставляет на мне царапины,
Te conosco yo.
Я тебя знаю.
Se te olvida
Ты забываешь,
Que no tuve la intención de abandonarte
Что я не хотел тебя бросать,
Y ya quieres tu dejarme
А ты уже хочешь меня оставить,
Cuando fue solo un descuido
Хотя это была всего лишь моя оплошность,
De mi parte vida mía.
Моя дорогая.
Yo no te deje esperando
Я не заставлял тебя ждать,
Es que cariño lo tengo averiado
Просто, милая, он сломан,
Ese teléfono condenando
Этот проклятый телефон,
Tenia un maldito tono de ocupado
В нем постоянно был занят номер,
Pegado pero que caso.
Но какое это имеет значение.
La postal de cumpleaños
Открытка с днем рождения,
Me dices que no llego
Ты говоришь, что она не пришла,
El cartero a mi me dijo que tu perro lo mordió
Почтальон сказал мне, что твой пес его укусил,
Que de la rabia que le dió
Что от злости,
El la zumbó en el zafacón, sabía yo, sabía yo.
Он выкинул ее в мусорное ведро, я так и знал, я так и знал.
Te quiero mamita.
Я люблю тебя, малышка.
Es el corazón,
Это сердце,
Como un terreno bajo un aguacero,
Как земля под проливным дождем,
Tanto estan las gotas dando y dando
Капли все падают и падают,
Hasta que abren agujeros,
Пока не пробьют дыры,
Perforando el suelo.
Размывая почву.
Me olvidé de darte un beso
Я забыл тебя поцеловать
Al salir esta mañana,
Уходя этим утром,
No se si será por eso
Не знаю, может быть, поэтому
Que ahora estas enchismada
Ты сейчас дуешься,
Vamos cambiame esa cara.
Давай, измени свое выражение лица.
Poco a poco van formando
Постепенно они образуют
Una corona de espinas
Терновый венец,
Que estrangula al corazón
Который душит сердце
Y lo deja muerto en vida,
И оставляет его полумертвым,
Muerto en vida.
Полумертвым.
Vamos cabecita loca
Ну же, моя глупенькая,
Cuando vas a comprender,
Когда ты поймешь,
Que se gana una mujer
Что сердце женщины завоевывается
Con cositas tan sencillas
Такими простыми вещами,
Que parecen tontas.
Которые кажутся глупыми.





Writer(s): Eladio Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.