Paroles et traduction Bobby Valentin - La Boda de Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Boda de Ella
Ее свадьба
Hay
boda,
el
que
tenga
algo
que
decir,
Свадьба!
Кто
хочет
что-то
сказать,
que
se
calle
la
boca.
пусть
замолчит.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Ее
свадьба
должна
быть
лучшей,
va
a
estar
llena
de
cariño
y
también
de
mucho
amor
она
будет
полна
нежности
и
большой
любви.
La
boda
de
ella
siempre
va
ser
comentada
О
ее
свадьбе
всегда
будут
говорить,
pues
va
a
ver
mucho
champán
y
también
piña
colada.
ведь
там
будет
много
шампанского
и
пина
колады.
A
la
boda
de
ella
yo
no
voy
a
poder
ir
На
ее
свадьбу
я
не
смогу
пойти,
porque
ella
fue
mí
querer
y
me
lo
tiene
prohibido.
потому
что
она
была
моей
любимой,
и
она
мне
это
запретила.
La
boda
de
ella
yo
me
la
voy
a
perder
Ее
свадьбу
я
пропущу,
Y
pude
haber
sido
yo
quien
se
casara
con
ella.
А
мог
бы
быть
я
тем,
кто
женится
на
ней.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Ее
свадьба
должна
быть
лучшей,
Necesitaras
una
madrina
también
un
padrino
Тебе
понадобится
свидетельница,
и
свидетель,
y
un
alcahuete
que
te
cargue
los
anillos
и
шафер,
чтобы
нести
кольца.
Si
tú
me
acostumbraste
Если
ты
приучила
меня
a
tener
que
agacharme
en
el
balcón
кланяться
тебе
с
балкона,
Pasarán
más
de
mil
años
muchos
más
пройдет
больше
тысячи
лет,
гораздо
больше,
y
a
tu
carácter
nunca
se
acostumbrará
и
к
твоему
характеру
никто
не
привыкнет.
Paso
por
la
calle
y
me
tira
una
mirada
bien
mala
Я
прохожу
по
улице,
а
ты
бросаешь
на
меня
такой
злобный
взгляд,
que
le
pasa
a
ese
señor
что
с
этим
мужчиной
не
так?
Se
va
a
repetir
la
vieja
historia
Повторится
старая
история
de
la
novia
que
esconde
su
pecado
о
невесте,
которая
скрывает
свой
грех
hasta
después
de
la
ceremonia
до
конца
церемонии.
Y
después
de
tres
años
de
matrimonio
А
после
трех
лет
брака
el
podrá
comprobar
que
tú
eres
solo
un
demonio
он
сможет
убедиться,
что
ты
просто
дьявол.
Tu
mamá
estará
llorando
Твоя
мама
будет
плакать,
y
tu
papá
estará
gozando
porque
de
ti
ya
se
libró
а
твой
папа
будет
радоваться,
потому
что
от
тебя
избавился.
Si
el
cura
sabe
lo
que
tú
y
yo
fuimos
Если
бы
священник
знал,
кем
мы
были
друг
для
друга,
no
bendecirá
esa
unión
он
бы
не
благословил
этот
союз.
El
regalo
que
te
tengo
será
sonoro
Мой
подарок
тебе
будет
звучным:
dos
pasajes
para
España
два
билета
в
Испанию
y
una
entrada
para
la
corrida
de
toros
и
билет
на
корриду.
Ya
se
casó,
vamos
al
mambo
y
olvídalo
Она
уже
вышла
замуж,
пойдем
танцевать
и
забудь
об
этом.
Y
acompáñalo
a
gozar
И
веселись
вместе
с
ним,
que
yo
me
quedaré
bebiendo
para
olvidar
а
я
останусь
выпивать,
чтобы
забыть.
De
flores
te
mandaré
un
ramillete
Я
пришлю
тебе
букет
цветов
y
a
Bobby
Valentín
para
que
toque
de
cachete
и
Бобби
Валентина,
чтобы
он
сыграл
от
души.
Y
cuando
me
toque
a
mí
casarme
tú
sentirás
А
когда
придет
моя
очередь
жениться,
ты
почувствуешь
como
yo
este
gran
dolor
ту
же
боль,
что
и
я.
Comerán,
beberán
y
se
emborracharán
Будут
есть,
пить
и
напиваться,
y
luego
la
boda
te
criticarán
а
потом
твою
свадьбу
будут
обсуждать.
Adiós
felicidad
casi
no
te
conocí
Прощай,
счастье,
я
тебя
почти
не
знал,
y
ese
otro
se
la
llevó
а
этот
другой
тебя
забрал.
De
colores
la
vida
está
llena
Жизнь
полна
красок,
no
es
posible
nada
sin
color
ничего
не
бывает
без
цвета.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Ее
свадьба
должна
быть
лучшей.
El
traje
blanco
no
te
queda
bonito
Белое
платье
тебе
не
идет,
mama
píntalo
un
poquito
мама,
раскрась
его
немного.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Ее
свадьба
должна
быть
лучшей.
Ding
dong,
ding
dong
son
las
cosas
del
amor
Дин-дон,
дин-дон,
вот
как
бывает
в
любви.
La
boda
de
ella
yo
me
la
voy
a
perder
Ее
свадьбу
я
пропущу,
y
pude
haber
sido
yo
quien
se
casara
con
ella.
а
мог
бы
быть
я
тем,
кто
женится
на
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGLERO ROBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.