Bobby Valentin - La Boda de Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Valentin - La Boda de Ella




La Boda de Ella
Ее свадьба
Hay boda, el que tenga algo que decir,
Свадьба! Кто хочет что-то сказать,
que se calle la boca.
пусть замолчит.
La boda de ella tiene que ser la mejor
Ее свадьба должна быть лучшей,
va a estar llena de cariño y también de mucho amor
она будет полна нежности и большой любви.
La boda de ella siempre va ser comentada
О ее свадьбе всегда будут говорить,
pues va a ver mucho champán y también piña colada.
ведь там будет много шампанского и пина колады.
A la boda de ella yo no voy a poder ir
На ее свадьбу я не смогу пойти,
porque ella fue querer y me lo tiene prohibido.
потому что она была моей любимой, и она мне это запретила.
La boda de ella yo me la voy a perder
Ее свадьбу я пропущу,
Y pude haber sido yo quien se casara con ella.
А мог бы быть я тем, кто женится на ней.
La boda de ella tiene que ser la mejor
Ее свадьба должна быть лучшей,
Necesitaras una madrina también un padrino
Тебе понадобится свидетельница, и свидетель,
y un alcahuete que te cargue los anillos
и шафер, чтобы нести кольца.
Si me acostumbraste
Если ты приучила меня
a tener que agacharme en el balcón
кланяться тебе с балкона,
Pasarán más de mil años muchos más
пройдет больше тысячи лет, гораздо больше,
y a tu carácter nunca se acostumbrará
и к твоему характеру никто не привыкнет.
Paso por la calle y me tira una mirada bien mala
Я прохожу по улице, а ты бросаешь на меня такой злобный взгляд,
que le pasa a ese señor
что с этим мужчиной не так?
Se va a repetir la vieja historia
Повторится старая история
de la novia que esconde su pecado
о невесте, которая скрывает свой грех
hasta después de la ceremonia
до конца церемонии.
Y después de tres años de matrimonio
А после трех лет брака
el podrá comprobar que eres solo un demonio
он сможет убедиться, что ты просто дьявол.
Tu mamá estará llorando
Твоя мама будет плакать,
y tu papá estará gozando porque de ti ya se libró
а твой папа будет радоваться, потому что от тебя избавился.
Si el cura sabe lo que y yo fuimos
Если бы священник знал, кем мы были друг для друга,
no bendecirá esa unión
он бы не благословил этот союз.
El regalo que te tengo será sonoro
Мой подарок тебе будет звучным:
dos pasajes para España
два билета в Испанию
y una entrada para la corrida de toros
и билет на корриду.
Ya se casó, vamos al mambo y olvídalo
Она уже вышла замуж, пойдем танцевать и забудь об этом.
Y acompáñalo a gozar
И веселись вместе с ним,
que yo me quedaré bebiendo para olvidar
а я останусь выпивать, чтобы забыть.
De flores te mandaré un ramillete
Я пришлю тебе букет цветов
y a Bobby Valentín para que toque de cachete
и Бобби Валентина, чтобы он сыграл от души.
Y cuando me toque a casarme sentirás
А когда придет моя очередь жениться, ты почувствуешь
como yo este gran dolor
ту же боль, что и я.
Comerán, beberán y se emborracharán
Будут есть, пить и напиваться,
y luego la boda te criticarán
а потом твою свадьбу будут обсуждать.
Adiós felicidad casi no te conocí
Прощай, счастье, я тебя почти не знал,
y ese otro se la llevó
а этот другой тебя забрал.
De colores la vida está llena
Жизнь полна красок,
no es posible nada sin color
ничего не бывает без цвета.
La boda de ella tiene que ser la mejor
Ее свадьба должна быть лучшей.
El traje blanco no te queda bonito
Белое платье тебе не идет,
mama píntalo un poquito
мама, раскрась его немного.
La boda de ella tiene que ser la mejor
Ее свадьба должна быть лучшей.
Ding dong, ding dong son las cosas del amor
Дин-дон, дин-дон, вот как бывает в любви.
La boda de ella yo me la voy a perder
Ее свадьбу я пропущу,
y pude haber sido yo quien se casara con ella.
а мог бы быть я тем, кто женится на ней.





Writer(s): ANGLERO ROBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.