Paroles et traduction Bobby Valentín - La Belleza del Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Belleza del Son
The Beauty of Son
Ahí
viene
la
belleza.
¡Michelle!
Esa
es
mi
mami.
There
comes
beauty.
Michelle!
That's
my
girl.
Hace
mucho
tiempo,
yo
me
preguntaba:
A
long
time
ago,
I
used
to
wonder:
¿De
dónde
podría
yo
encontrar
la
explicación
Where
could
I
find
the
explanation
Al
porqué
de
la
Belleza
de
cualquier
son?
For
the
beauty
of
any
son?
¿Será
acaso
el
tres?
¿Quizás
el
bongo,
el
güiro,
Could
it
be
the
tres?
Maybe
the
bongo,
the
güiro,
La
clave,
el
coro,
el
tambor?
The
clave,
the
chorus,
the
drum?
¿O
será,
tal
vez,
la
improvisación?
Or
could
it
be,
perhaps,
the
improvisation?
¡Ay!
¿Qué
cosa
es
lo
que
hace
tan
lindo
a
un
son?
Oh!
What
is
it
that
makes
a
son
so
beautiful?
No
encontraba
yo
una
explicación.
I
couldn't
find
an
explanation.
Me
parece
a
mí
la
definición:
It
seems
to
me
the
definition
is:
"Dependerá
del
sentir
de
todo
aquel
que
escuche
un
son".
"It
depends
on
the
feeling
of
whoever
listens
to
a
son".
En
los
ojos
de
la
madre
que
quiero
In
the
eyes
of
the
mother
I
love
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
los
coros
de
Cuba
en
algún
cajón
In
the
Cuban
choirs,
in
some
cajón
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
la
Perla
en
Puerta
Tierra
In
La
Perla,
in
Puerta
Tierra
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
la
mañana
tan
linda
que
nuevo
día
encierra
In
the
beautiful
morning
that
a
new
day
brings
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
Pururú,
arará,
ururú,
¿dónde
está
Miguel?
Pururú,
arará,
ururú,
where
is
Miguel?
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
la
cintura
bamboleante
de
una
mujer
In
the
swaying
waist
of
a
woman
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
las
risas
de
los
negros
con
su
sudor
In
the
laughter
of
black
people
with
their
sweat
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
En
los
campos
de
mi
tierra
con
su
herdor
In
the
fields
of
my
land
with
their
greenery
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
Al
salir
por
la
mañana
a
laborar
Going
out
to
work
in
the
morning
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
Si
el
jibaro
cuida
la
caña
y
el
capital
If
the
jibaro
takes
care
of
the
sugarcane
and
the
capital
¡Ahí
esta
la
belleza
de
mi
son!
There
lies
the
beauty
of
my
son!
¡Ahí
está
la
belleza!
There
lies
the
beauty!
Dime,
Yayo,
dime.
Tell
me,
Yayo,
tell
me.
Está
es
la
belleza
This
is
the
beauty
La
dulce
melodía
The
sweet
melody
Son
de
Monte
Adentro
Son
from
Monte
Adentro
Yo
quisiera
pregonar
y
llevarle
a
todo
el
mundo
I
would
like
to
proclaim
and
tell
the
whole
world
Que
no
hay
nada
más
profundo
That
there
is
nothing
more
profound
Que
mi
son
para
cantar
Than
my
son
to
sing
Cuando
un
amigo
sincero
When
a
sincere
friend
Me
brinda
su
mano
franca
Offers
me
his
honest
hand
Cuando
un
músico
le
arranca
When
a
musician
plucks
A
su
lira
melodías
Melodies
from
his
lyre
Cuando
tiembla
el
alma
mía
When
my
soul
trembles
Al
sentir
furtivo
un
beso
Feeling
a
furtive
kiss
Y
cuando
eleva
su
rezo
And
when
my
mother
raises
her
prayer
Al
cielo
la
madre
mía
To
heaven
Yo
me
voy
pa'
la
montaña
I'm
going
to
the
mountains
Donde
vive
el
guaragao
Where
the
guaragao
lives
Allí
tengo
mi
cabaña
There
I
have
my
cabin
Y
el
amor
que
yo
he
soñado
And
the
love
I
have
dreamed
of
En
un
rumbo
en
La
Malinal
In
a
rum
bar
in
La
Malinal
En
los
besos
que
tu
mami
te
suele
dar
In
the
kisses
your
mother
gives
you
Cuando
una
orquesta
te
toca
When
an
orchestra
plays
for
you
Con
cadencia
y
con
sabor
With
cadence
and
flavor
Y
en
la
voz
de
su
cantante
And
in
the
voice
of
its
singer
Se
le
nota
la
emoción
You
can
feel
the
emotion
Allí
encontré
yo
la
explicación
There
I
found
the
explanation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.