Paroles et traduction Bobby Valentín - No Me Conoces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Conoces
Я тебя не знаю
Como
puedes
tu
decirme
que
no
me
conoces
Как
ты
можешь
говорить,
что
не
знаешь
меня,
Si
fuimos
amantes
por
toda
una
noche
Если
мы
были
любовниками
целую
ночь,
Si
vivimos
juntos
nuestra
ilusiones
Если
мы
вместе
жили
нашими
иллюзиями
En
aquel
momento
de
tantas
pasiones.
В
тот
момент
стольких
страстей.
Como
puedes
tu
pasar
por
mi
lado
Как
ты
можешь
проходить
мимо
меня,
Negarme
un
saludo
dejarme
ignorado
Отказать
мне
в
приветствии,
оставить
меня
без
внимания,
Si
sabes
que
yo
fui
tu
enamorado
Если
ты
знаешь,
что
я
был
твоим
возлюбленным
En
aquella
noche
cuando
nos
amamos.
В
ту
ночь,
когда
мы
любили
друг
друга.
En
aquella
noche
cuando
nos
amamos
В
ту
ночь,
когда
мы
любили
друг
друга,
Tu
sabes
que
yo,
fui
tu
enamorado.
Ты
знаешь,
что
я
был
твоим
возлюбленным.
En
aquella
noche
cuando
nos
amamos
В
ту
ночь,
когда
мы
любили
друг
друга,
Tu
sabes
que
yo
fui
tu
enamorado.
Ты
знаешь,
что
я
был
твоим
возлюбленным.
Ahora
no
me
conoces,
si
eres
la
misma
que
yo
Теперь
ты
меня
не
знаешь,
если
ты
та
же
самая,
которой
я
Con
este
cuerpo
le
dio
placeres
toda
una
noche.
Этим
телом
доставлял
удовольствие
всю
ночь.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
Nunca
podrás
olvidar
Ты
никогда
не
сможешь
забыть
Aquel
placer
que
dolió
То
удовольствие,
которое
причиняло
боль,
Fui
el
primero
que
bebió
Я
был
первым,
кто
испил
En
tu
fuente
de
cristal.
Из
твоего
хрустального
источника.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
Me
encuentras
en
el
camino
Ты
встречаешь
меня
на
пути
Y
preguntas
quién
es
el
И
спрашиваешь,
кто
это,
Se
te
olvida
que
tu
piel
Ты
забываешь,
что
твоя
кожа
Durmió
sobre
el
pecho
mío.
Спала
на
моей
груди.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
El
que
más
amor
le
dio
señor
Тот,
кто
дал
тебе
больше
всего
любви,
señora,
Fui
su
amante,
fui
su
chillo
Был
твоим
любовником,
был
твоим
мальчиком,
Hundió
en
mi
pecho
un
cuchillo
Ты
вонзила
нож
в
мою
грудь,
Cuando
ella
me
traicionó
Когда
ты
предала
меня.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
Eres
un
disco
rayao
Ты
как
заезженная
пластинка,
Un
long
play
sin
el
rotito
Лонгплей
без
оборотов,
Una
nevera
sin
freezer
Холодильник
без
морозилки,
Un
pincho
sin
el
palito.
Шашлык
без
палочки.
No
me
conoces,
no
me
conoces,
no
me
conoces,
ahora
no
me
conoces.
Ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
ты
меня
не
знаешь,
теперь
ты
меня
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.