Bobby Valentín - Part Time Lover (Amor a Medio Tiempo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Valentín - Part Time Lover (Amor a Medio Tiempo)




¿Qué más me da, qué más me da?
Что еще дает мне, что еще дает мне?
Si llegaste o si te vas
Если ты приехал, или если ты уйдешь.
Con ese amor a medio tiempo
С этой любовью на полставки
No hay nada serio en realidad
На самом деле нет ничего серьезного
Solo unas horas nada más
Всего несколько часов.
Así es tu amor de medio tiempo
Такова ваша любовь на полставки
Y aunque te extrañe de momento algunas noches
И даже если я скучаю по тебе несколько ночей,
Disimulo dejando en otro amor
Я скрываю, оставляя в другой любви,
La pasión que solo a ti quisiera dar
Страсть, которую я хотел бы дать только тебе.
De veras yo me siento mal
Мне правда плохо.
Y noto que en la multitud
И я замечаю, что в толпе
No me saludas al pasar
Ты не приветствуешь меня, проходя мимо.
Como ocultando un sentimiento
Словно скрывая чувство,
No te conviene demostrar que eres mía nada más
Тебе не стоит доказывать, что ты моя.
Solo de un día: medio tiempo
Только один день: неполный рабочий день
Y aunque yo vuelva a extrañarte cada noche
И даже если я снова скучаю по тебе каждую ночь,
No te digo una palabra porque sé...
Я не говорю тебе ни слова, потому что знаю...
Que tienes dueño
Что у тебя есть владелец.
Que es ajeno tu amor
Что чужда твоя любовь,
Por más que a quieras volver
Как бы ты ни хотел вернуться ко мне.
Solo una cosa te diré
Я скажу тебе только одно.
Que siendo poco me hace bien
Что быть маленьким делает меня хорошо
Todo ese amor de medio tiempo
Вся эта любовь на полставки
Cuando a mi puerta llamas
Когда ты стучишь в мою дверь,
Como que en prende una luz
Как будто во мне горит свет.
Y es por tu amor a medio tiempo
И это из-за твоей любви на полставки.
(...)
(...)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
Y aunque te extrañe algunas noches
И даже если я скучаю по тебе несколько ночей,
No me queda otro remedio
У меня нет другого выхода.
Que desahogar esta pasión en otro amor que me provoque
Что я выражаю эту страсть в другой любви, которая провоцирует меня
Porque siempre no te tengo
Потому что у меня всегда нет тебя.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
Y yo no quiero que me quieras
И я не хочу, чтобы ты любил меня.
Tampoco que me adores
И ты не любишь меня.
Pero dedícame de tu tiempo
Но посвяти мне свое время.
El placer de tener las horas mejores
Удовольствие от лучших часов
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
Y cuando se acabe la aventura y la emoción
И когда приключения и волнение закончатся,
No quiero que llores
Я не хочу, чтобы ты плакала.
Recuerda que siempre seré:
Помни, что я всегда буду:
¡Tu part-time lover!
Твой частичный любовник!
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
(...)
(...)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
¿Y qué más me da?
И что мне еще дает?
Aprovechemos este momento
Давайте воспользуемся этим моментом
Porque nuestro amoroso convenio
Потому что наш любящий Завет
Lo disfrutamos de día' completos
Мы наслаждаемся этим полным днем
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это просто твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив от part-time lover)
Quiero que estés conmigo
Я хочу, чтобы ты был со мной.
Solo un ratito, no mucho tiempo
Ненадолго.
Para no darte motivos, para no darte razones
Чтобы не дать тебе причин, чтобы не дать тебе причин.
Para que no me critiques, para que no me jorobes
Para que no me criticiques, para que no me jorobes
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Yo soy feliz de part-time lover)
(Yo soy feliz de part-time lover)
(...)
(...)
(De part-time lover)
(De part-time lover)
(...)
(...)
(De part-time lover)
(De part-time lover)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Yo soy feliz de part-time lover)
(Yo soy feliz de part-time lover)
Your part-time lover I am going to be
Я буду твоим любовником на полставки.
So let me tell you honey babe
Так что позволь мне сказать тебе милая детка
That I will love you forever
Что я буду любить тебя вечно.
Go remember only
Иди и помни только
The way should be
Так и должно быть
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Yo soy feliz de part-time lover...)
(Yo soy feliz de part-time lover...)





Writer(s): Wonder Stevie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.