Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's A Small Hotel
Маленький отель
I'd
like
to
get
away,
junior
Я
бы
хотел
уехать,
милая
Somewhere
alone
with
you
Куда-нибудь
с
тобой
наедине
It
could
be,
oh,
so
gay,
junior
Там
было
бы
так
весело,
милая
You
need
a
laugh
or
two
Тебе
нужно
посмеяться
пару
раз
A
certain
place
I
know,
Frankie
Одно
местечко
я
знаю,
дорогая
Where
funny
people
can
have
fun
Где
веселые
люди
могут
веселиться
That's
where
we
two
will
go,
darling
Вот
куда
мы
пойдем,
любимая
Before
you
can
count
up
Прежде
чем
ты
успеешь
сосчитать
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
There's
a
small
hotel
Там
есть
маленький
отель
With
a
wishing
well
С
колодцем
желаний
I
wish
that
we
were
there
together
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
были
там
вместе
There's
a
bridal
suite
Там
есть
брачный
люкс
One
room
bright
and
neat
Одна
светлая
и
уютная
комната
Complete
for
us
to
share
together
Готовая
для
нас
двоих
Looking
through
the
window
Глядя
в
окно
You
can
see
a
distant
steeple
Ты
увидишь
вдали
шпиль
Not
a
sign
of
people
Ни
души
вокруг
Who
wants
people?
Кому
нужны
люди?
When
the
steeple
bell
Когда
колокол
на
шпиле
Says,
"Goodnight,
sleep
well"
Скажет:
"Спокойной
ночи,
спите
сладко"
We'll
thank
the
small
hotel
together
Мы
поблагодарим
маленький
отель
вместе
Pretty
window
curtains
made
of
chintz
Красивые
занавески
из
ситца
In
our
make-believe
land
В
нашей
стране
фантазий
On
the
wall
are
several
cheerful
prints
На
стене
несколько
веселых
картин
Of
Grant
and
Grover
Cleveland
С
Грантом
и
Гровером
Кливлендом
Go
down
into
the
parlor
and
feast
your
eyes
Спустись
в
гостиную
и
полюбуйся
On
the
moose
head
on
the
wall
На
голову
лося
на
стене
Perhaps
you'd
like
to
play
the
organ
Может,
ты
хочешь
сыграть
на
органе?
They
tune
it
every
other
fall
Его
настраивают
через
год
The
garden
will
be
like
Adam
and
Eve-land
Сад
будет
как
у
Адама
и
Евы
No,
they
never
did
go
in
for
carriage
trade
Нет,
они
никогда
не
стремились
к
роскоши
They
get
what
is
known
as
marriage
trade
Они
получают
то,
что
называют
брачным
бизнесом
Oh,
when
the
steeple
bell
О,
когда
колокол
на
шпиле
Says,
"Goodnight,
sleep
well"
Скажет:
"Спокойной
ночи,
спите
сладко"
We'll
thank
the
small
hotel
Мы
поблагодарим
маленький
отель
We'll
creep
into
our
little
shell
Мы
залезем
в
нашу
маленькую
раковину
And
we
will
thank
the
small
hotel
together
И
мы
поблагодарим
маленький
отель
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.