Paroles et traduction Bobby Vee - Summertime Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues
Летняя хандра
I'm
a-gonna
raise
a
fuss,
I'm
a-gonna
raise
a
holler
Я
подниму
шум,
я
закачу
скандал,
About
a-workin'
all
summer
just
to
try
to
earn
a
dollar
Из-за
работы
всё
лето,
чтобы
заработать
хоть
доллар.
Every
time
I
call
my
baby,
try
to
get
a
date
Каждый
раз,
когда
звоню
тебе,
милая,
пытаюсь
назначить
свидание,
My
boss
says,
"No
dice
son,
you
gotta
work
late"
Мой
босс
говорит:
"Никак
нет,
сынок,
ты
должен
работать
допоздна".
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Well
my
mom
and
poppa
told
me,
"Son
you
gotta
make
some
money,
Ну,
мои
мама
с
папой
сказали
мне:
"Сынок,
ты
должен
заработать
деньжат,
If
you
want
to
use
the
car
to
go
ridin'
next
Sunday"
Если
хочешь
кататься
на
машине
в
следующее
воскресенье".
Well
I
didn't
go
to
work,
told
the
boss
I
was
sick
Ну,
я
не
пошел
на
работу,
сказал
боссу,
что
заболел,
"Now
you
can't
use
the
car
'cause
you
didn't
work
a
lick"
"Теперь
ты
не
можешь
взять
машину,
потому
что
ты
и
пальцем
не
пошевелил".
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
I'm
gonna
take
two
weeks,
gonna
have
a
fine
vacation
Я
возьму
две
недели
отпуска,
у
меня
будет
прекрасный
отдых,
I'm
gonna
take
my
problem
to
the
United
Nations
Я
обращусь
со
своей
проблемой
в
Организацию
Объединенных
Наций.
Well
I
called
my
congressman
and
he
said
"Whoa!...
Ну,
я
позвонил
своему
конгрессмену,
и
он
сказал:
"Whoa!...
I'd
like
to
help
you
son
but
you're
too
young
to
vote"
Я
хотел
бы
помочь
тебе,
сынок,
но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать".
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать,
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
хандры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.