Paroles et traduction Bobby Vinton - Christmas In Killarney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зеленый
остролист,
зеленый
плющ.
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видел.
Is
Christmas
in
Killarney
Рождество
в
Килларни
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
ребятами
дома.
It's
nice
you
know,
to
kiss
your
beau
Знаешь,
как
приятно
целовать
своего
кавалера
While
cuddling
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой
And
Santa
Claus,
you
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты,
конечно,
знаешь.
Is
one
of
the
boys
from
home
Это
один
из
парней
из
дома.
The
door
is
always
open
Дверь
всегда
открыта.
The
neighbors
pay
a
call
Соседи
звонят.
And
Father
John,
before
he's
gone
И
отец
Джон,
пока
он
не
ушел.
Will
bless
the
house
and
all
Благословит
дом
и
все
остальное.
Our
Hearts
are
light,
our
spirits
bright
Наши
сердца
светлы,
наши
души
светлы.
We'll
celebrate
our
joy
tonight
Сегодня
вечером
мы
отпразднуем
нашу
радость.
It's
Christmas
in
Killarney
В
Килларни
Рождество.
With
all
of
the
folks
from
home
Со
всеми
ребятами
из
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зеленый
остролист,
зеленый
плющ.
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видел.
Is
Christmas
in
Killarney
Рождество
в
Килларни
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
ребятами
дома.
It's
nice
you
know,
to
kiss
your
beau
Знаешь,
как
приятно
целовать
своего
кавалера
While
cuddling
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой
And
Santa
Claus,
you
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты,
конечно,
знаешь.
Is
one
of
the
boys
from
home
Это
один
из
парней
из
дома.
We'll
decorate
the
Christmas
tree
Мы
будем
украшать
елку.
While
all
the
family's
here
Пока
вся
семья
здесь.
Around
a
roaring
fire
Вокруг
ревущий
огонь.
We
will
raise
a
cup
of
cheer
Мы
поднимем
чашу
приветствия.
There's
gifts
to
bring
and
songs
to
sing
Нужно
принести
подарки
и
спеть
песни.
And
laughs
to
make
the
rafters
ring
И
смеется
так,
что
стропила
звенят.
It's
Christmas
in
Killarney
В
Килларни
Рождество.
With
all
of
the
folks
from
home
Со
всеми
ребятами
из
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зеленый
остролист,
зеленый
плющ.
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видел.
Is
Christmas
in
Killarney
Рождество
в
Килларни
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
ребятами
дома.
It's
nice
you
know,
to
kiss
your
beau
Знаешь,
как
приятно
целовать
своего
кавалера
While
cuddling
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой
And
Santa
Claus,
you
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты,
конечно,
знаешь.
Is
one
of
the
boys
from
home
Это
один
из
парней
из
дома.
We'll
take
the
Horse
and
Sleigh
Мы
возьмем
лошадь
и
Сани.
All
across
the
fields
of
snow
По
всему
снежному
полю.
Listening
to
the
jingle
bells
Слушая
звон
колокольчиков
And
everywhere
we
go
И
куда
бы
мы
ни
пошли
How
grand
it
feels
to
click
your
heels
Как
прекрасно
это-щелкать
каблуками!
And
dance
away
to
the
jigs
and
reels
И
танцевать
под
джиги
и
барабаны.
It's
Christmas
in
Killarney
В
Килларни
Рождество.
With
all
of
the
folks
from
home
Со
всеми
ребятами
из
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зеленый
остролист,
зеленый
плющ.
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видел.
Is
Christmas
in
Killarney
Рождество
в
Килларни
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
ребятами
дома.
It's
nice
you
know,
to
kiss
your
beau
Знаешь,
как
приятно
целовать
своего
кавалера
While
cuddling
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой
And
Santa
Claus,
you
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты,
конечно,
знаешь.
Is
one
of
the
boys
from
home
Это
один
из
парней
из
дома.
The
holly
green,
the
ivy
green
Зеленый
остролист,
зеленый
плющ.
The
prettiest
picture
you've
ever
seen
Самая
красивая
картина,
которую
ты
когда-либо
видел.
Is
Christmas
in
Killarney
Рождество
в
Килларни
With
all
of
the
folks
at
home
Со
всеми
ребятами
дома.
It's
nice
you
know,
to
kiss
your
beau
Знаешь,
как
приятно
целовать
своего
кавалера
While
cuddling
under
the
mistletoe
Обнимаясь
под
омелой
And
Santa
Claus,
you
know
of
course
И
Санта-Клаус,
ты,
конечно,
знаешь.
Is
one
of
the
boys
from
home
Это
один
из
парней
из
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavanaugh James, Redmond John, Weldon Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.