Bobby Vinton - Christmas In Killarney - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Vinton - Christmas In Killarney




The holly green, the ivy green
Зеленый остролист, зеленый плющ.
The prettiest picture you've ever seen
Самая красивая картина, которую ты когда-либо видел.
Is Christmas in Killarney
Рождество в Килларни
With all of the folks at home
Со всеми ребятами дома.
It's nice you know, to kiss your beau
Знаешь, как приятно целовать своего кавалера
While cuddling under the mistletoe
Обнимаясь под омелой
And Santa Claus, you know of course
И Санта-Клаус, ты, конечно, знаешь.
Is one of the boys from home
Это один из парней из дома.
The door is always open
Дверь всегда открыта.
The neighbors pay a call
Соседи звонят.
And Father John, before he's gone
И отец Джон, пока он не ушел.
Will bless the house and all
Благословит дом и все остальное.
Our Hearts are light, our spirits bright
Наши сердца светлы, наши души светлы.
We'll celebrate our joy tonight
Сегодня вечером мы отпразднуем нашу радость.
It's Christmas in Killarney
В Килларни Рождество.
With all of the folks from home
Со всеми ребятами из дома.
The holly green, the ivy green
Зеленый остролист, зеленый плющ.
The prettiest picture you've ever seen
Самая красивая картина, которую ты когда-либо видел.
Is Christmas in Killarney
Рождество в Килларни
With all of the folks at home
Со всеми ребятами дома.
It's nice you know, to kiss your beau
Знаешь, как приятно целовать своего кавалера
While cuddling under the mistletoe
Обнимаясь под омелой
And Santa Claus, you know of course
И Санта-Клаус, ты, конечно, знаешь.
Is one of the boys from home
Это один из парней из дома.
We'll decorate the Christmas tree
Мы будем украшать елку.
While all the family's here
Пока вся семья здесь.
Around a roaring fire
Вокруг ревущий огонь.
We will raise a cup of cheer
Мы поднимем чашу приветствия.
There's gifts to bring and songs to sing
Нужно принести подарки и спеть песни.
And laughs to make the rafters ring
И смеется так, что стропила звенят.
It's Christmas in Killarney
В Килларни Рождество.
With all of the folks from home
Со всеми ребятами из дома.
The holly green, the ivy green
Зеленый остролист, зеленый плющ.
The prettiest picture you've ever seen
Самая красивая картина, которую ты когда-либо видел.
Is Christmas in Killarney
Рождество в Килларни
With all of the folks at home
Со всеми ребятами дома.
It's nice you know, to kiss your beau
Знаешь, как приятно целовать своего кавалера
While cuddling under the mistletoe
Обнимаясь под омелой
And Santa Claus, you know of course
И Санта-Клаус, ты, конечно, знаешь.
Is one of the boys from home
Это один из парней из дома.
We'll take the Horse and Sleigh
Мы возьмем лошадь и Сани.
All across the fields of snow
По всему снежному полю.
Listening to the jingle bells
Слушая звон колокольчиков
And everywhere we go
И куда бы мы ни пошли
How grand it feels to click your heels
Как прекрасно это-щелкать каблуками!
And dance away to the jigs and reels
И танцевать под джиги и барабаны.
It's Christmas in Killarney
В Килларни Рождество.
With all of the folks from home
Со всеми ребятами из дома.
The holly green, the ivy green
Зеленый остролист, зеленый плющ.
The prettiest picture you've ever seen
Самая красивая картина, которую ты когда-либо видел.
Is Christmas in Killarney
Рождество в Килларни
With all of the folks at home
Со всеми ребятами дома.
It's nice you know, to kiss your beau
Знаешь, как приятно целовать своего кавалера
While cuddling under the mistletoe
Обнимаясь под омелой
And Santa Claus, you know of course
И Санта-Клаус, ты, конечно, знаешь.
Is one of the boys from home
Это один из парней из дома.
The holly green, the ivy green
Зеленый остролист, зеленый плющ.
The prettiest picture you've ever seen
Самая красивая картина, которую ты когда-либо видел.
Is Christmas in Killarney
Рождество в Килларни
With all of the folks at home
Со всеми ребятами дома.
It's nice you know, to kiss your beau
Знаешь, как приятно целовать своего кавалера
While cuddling under the mistletoe
Обнимаясь под омелой
And Santa Claus, you know of course
И Санта-Клаус, ты, конечно, знаешь.
Is one of the boys from home
Это один из парней из дома.





Writer(s): Cavanaugh James, Redmond John, Weldon Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.