Bobby Womack - Fact of Life/He'll Be There When the Sun Goes Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Womack - Fact of Life/He'll Be There When the Sun Goes Down




You know, people always ask me say, "
Знаешь, люди всегда спрашивают меня:"
Bobby why do you always talk before you sing?
Бобби, почему ты всегда говоришь перед тем, как петь?
You know like I notice in most of your songs, you always have somethin to say." People that talk usually I think that you should have somethin to say, or you shouldn't talk just to be talkin.
Знаешь, как я замечаю в большинстве твоих песен, тебе всегда есть что сказать: "Люди, которые обычно разговаривают, я думаю, что тебе нужно что-то сказать, или ты не должен говорить просто для того, чтобы говорить.
But I feel that anytime I got somethin to say Imma say it, cause I cause maybe it'll help you on your merry way.
Но я чувствую, что всякий раз, когда мне есть что сказать, Я говорю это, потому что, может быть, это поможет тебе на твоем веселом пути.
Like I'm an entertainer, I'm in show business, and I like to speak for all people that's in show business, lot of people don't understand.
Как будто я артистка, я в шоу-бизнесе, и мне нравится говорить за всех людей, которые в шоу-бизнесе, многие люди не понимают.
They look at us different, but there's no difference we need the same thing, that you need.
Они смотрят на нас по-разному, но нет никакой разницы, нам нужно то же самое, что и вам.
It's simple like, let's say if you were away from home, know what I mean?
Это просто, скажем, если бы ты был далеко от дома, понимаешь, о чем я?
And uh, you make home, or you try, or you make an attempt to make home, where it was, know what I mean?
И ты возвращаешься домой, или пытаешься, или пытаешься вернуться домой, туда, где это было, понимаешь, о чем я?
Where it is.
Где оно.
So like uh, so like a few days ago, I was in uh, Chicago, and after the show I had previously I had seen this young lady sitting backstage and she was uh, seem like she had a whole lot of time on her hands, or I didn't know.
Так вот, э-э-э, Так вот, несколько дней назад я был в э-э-э, в Чикаго, и после шоу, которое я уже видел, я увидел эту молодую леди, сидящую за кулисами, и она, э-э-э, выглядела так, будто у нее было много свободного времени, или я не знал.
So after the show, I was a little lonely and I didn't want to go back to the hotel by myself, and I had been feeling her vibe all through the whole night, so I said, "
Так что после концерта мне было немного одиноко, и я не хотел возвращаться в отель один, и я чувствовал ее вибрации всю ночь, поэтому я сказал:"
Hey Baby what're you doin after the show?" She said, "
Эй, детка, что ты делаешь после шоу? - спросила она.
Oh I ain't doin nothin."
О, я ничего не делаю.
I said,"
Я сказал:"
Well dig, like I'm at the Holiday Inn room 234, why don't you stop by and have a drink?" She said,"
Что ж, копай, как будто я в номере 234 отеля "Холидей Инн", почему бы тебе не зайти и не выпить?
Aw you don't wanna buy me no drink, you can buy me a drink right here." Said,"
О, ты не хочешь покупать мне выпивку, ты можешь купить мне выпивку прямо здесь.
You just wanna get me up in your room." You know?
Ты просто хочешь затащить меня в свою комнату.
And so many times this is said to entertainers and it makes em feel so bad, you know what I mean?
И так много раз это говорят артистам, и это заставляет их чувствовать себя так плохо, понимаете, о чем я?
It's like, I've always been the kind of person if that was the case I would tell you, "
Я всегда был таким человеком, если бы это было так, я бы сказал тебе... "
Yes I want you in my room." The only reason you'd be hangin around was because you would want to be there anyway, or was waitin on an opportunity if that was the case.
Да, я хочу, чтобы ты был в моей комнате". единственная причина, по которой ты бы околачивался здесь, была в том, что ты все равно хотел бы быть там, или ждал возможности, если бы это было так.
Know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
See what people gotta learn is to start doing is don't d-don't don't be jivin yourself, you can't fool yourself.
Видите ли, чему люди должны научиться, так это тому, что нужно начать делать: не д-Не д-Не обманывай себя, ты не можешь обмануть себя.
You know?
Ты знаешь?
I'm just gon, if I if if I want water, I'm gon ask for water I'll say, "
Я просто собираюсь, если я, если я хочу воды, я попрошу воды, я скажу: "
Say I'm thirsty." You know what I mean?
Скажи, что я хочу пить.
But the whole thing to all of this is just that, you know Imma be gone tomorrow, I mean even if I wanted to stay my job won't permit me to.
Но все дело в том, что ты знаешь, что завтра я уйду, я имею в виду, что даже если бы я захотел остаться, моя работа не позволит мне этого сделать.
You know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
It gets real technical, it gets down in the contract, agencies.
Это становится по-настоящему техническим, это записывается в контракте, агентствах.
People like that you know?
Знаешь, такие люди?
And it's all about money, and it seems, but with me it's all about feelings.
И все дело в деньгах, и кажется, но со мной все дело в чувствах.
I don't wanna get you involved, I don't wanna mess up your life if you got somethin goin, like keep a man, it's cool to have a man from 9 to 5.
Я не хочу втягивать тебя в это, я не хочу портить твою жизнь, если у тебя что-то есть, например, держать мужчину, это круто иметь мужчину с 9 до 5.
Ain't nuthin wrong with that.
В этом нет ничего плохого.
Like I say, don't get hung up on me, cause tomorrow I might be gone on down the road.
Как я уже сказал, Не зацикливайся на мне, потому что завтра я могу уехать по дороге.
It's cool if you can handle it, if you got a good man remember one thing.
Это круто, если ты можешь справиться с этим, если у тебя есть хороший мужчина, помни одно.
Oh, he'll be there, when your sun go down
О, он будет там, когда зайдет твое солнце.
And I'll be somewhere runnin down that same old line
И я буду где то бежать по той же старой дороге
In another town
В другом городе.
I thought I'd let you know, where I'm comin from
Я думал, что дам тебе знать, откуда я родом.
I don't really mean you no wrong,
На самом деле я не имею в виду ничего плохого,
But I gotta keep movin on, gotta keep movin on
Но я должен продолжать двигаться дальше, должен продолжать двигаться дальше.
And he'll be there when your lights go dim,
И он будет там, когда твои огни погаснут,
So why chase me up and down the road,
Так зачем же гоняться за мной по дороге?
And in your mind you know you should be with him' ohh
И в своем сознании ты знаешь, что должна быть с ним.
I can't help, but we can't help what we feel inside, baby,
Я ничего не могу поделать, но мы не можем поделать с тем, что чувствуем внутри, детка,
Wanna let it out, be we all hung up on pride
Я хочу выпустить это наружу, потому что мы все помешаны на гордости.
But oh pride can't fulfill the need inside,
Но о гордость не может удовлетворить внутреннюю потребность,
Come and get it, go on home, but leave it outside
Иди и возьми его, Иди домой, но оставь его снаружи.
Ohh
Ох
Cause he'll be there, (I'm just tellin you like it is) when the sun go down
Потому что он будет там просто говорю тебе, как есть), когда зайдет солнце.
You ain't always be sweet sixteen, so while you still caryin little weight, find you somebody that's gon really mean you some good.
Ты не всегда будешь сладким шестнадцатилетним, так что, пока ты еще несешь небольшой вес, найди себе кого-нибудь, кто действительно принесет тебе пользу.
Mmmmmm.
Мммммм.
Listen to me.
Послушай меня.
But don't get me wrong,
Но не пойми меня неправильно.
I fall in love like any other man do.
Я влюбляюсь, как и любой другой мужчина.
But I gotta keep movin from place to place,
Но я должен продолжать переезжать с места на место,
And in my heart, I might just wanna be with you
И в глубине души я, возможно, просто хочу быть с тобой.
I have to get it where I can,
Я должен получить его там, где смогу.
Can't you see I'm like ohhh any other man
Разве ты не видишь что я такой же как любой другой мужчина





Writer(s): B. Womack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.