Bobby Womack - Save the Children - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bobby Womack - Save the Children




Oh, oh
О, о
Oh, oh
О, о
Save ′em
Спасите их
As I look through my eyes, the world is in a state of confusion
Когда я смотрю своими глазами, мир находится в состоянии замешательства
Happiness is just an illusion
Счастье - это всего лишь иллюзия
So, I kneel down and I begin to pray
Итак, я опускаюсь на колени и начинаю молиться
Our father (heavenly father)
Отче наш (отец небесный)
Who art in Heaven (heavenly father)
Кто есть на Небесах (отец небесный)
Hallowed be Thy name
Да святится имя Твое
Thy kingdom come
Да приидет царствие Твое
Thy will be done
Да будет воля Твоя
On earth as it is in heaven
На земле как на небе
And give us this day our daily bread
И хлеб наш насущный дай нам на сей день
And forgive us our trespasses
И прости нам долги наши
As we forgive those who trespass against us
Как мы прощаем должникам нашим
Lead us not into temptation
Не введи нас в искушение
But deliver us from all evil
Но избавь нас от всякого зла
For ever and ever and ever (ever, ever)
Во веки веков и во веки веков (во веки веков, во веки веков)
Save the children
Спасите детей
And we might save the world
И мы могли бы спасти мир
It's every mother′s wish
Это желание каждой матери
For her boy and girl, oh
Для ее мальчика и девочки, о
A child was born inside this city yesterday
Вчера в этом городе родился ребенок
His mother held him to her breast as she began to pray
Мать прижала его к груди и начала молиться.
Please let them grow up to be strong and know the truth
Пожалуйста, пусть они вырастут сильными и узнают правду
And have the chances to taste the innocence of youth
И есть шанс вкусить невинность юности
The innocence of youth, the innocence of youth
Невинность юности, невинность юности
You know what we have to do
Ты знаешь, что мы должны сделать
Save the children (save 'em)
Спасите детей (save ' em)
And we might save the world
И мы могли бы спасти мир
It's every mother′s wish (every mother′s wish)
Это желание каждой матери (желание каждой матери)
For her boy and girl, oh
Для ее мальчика и девочки, о
A baby starts out with his back against the wall
Ребенок начинает с того, что прислоняется спиной к стене
He has to learn to survive before he learn to crawl
Он должен научиться выживать прежде чем научится ползать
He needs somebody who can give him a daddy hand
Ему нужен кто-то, кто мог бы дать ему руку отца
We brought them into this world, they deserve a chance
Мы привели их в этот мир, они заслуживают шанса
They deserve a chance, got to have a chance
Они заслуживают шанса, у них должен быть шанс.
Why can't we all understand? Ooh!
Почему мы все не можем понять? Ох!
Save the baby, save him, ohh, ohh (ohh, ohh), save him
Спаси ребенка, спаси его, оооо, оооо (оооо, оооо), спаси его
The world is lost in a bout of confusion (the world is lost, mm)
Мир потерян в приступе смятения (мир потерян, мм)
Happiness, happiness, happiness is just an illusion (stop, stop)
Счастье, счастье, счастье-это всего лишь иллюзия (стоп, стоп)
Somewhere it must end even if we have to start
Где - то это должно закончиться, даже если придется начинать
Stop and start again, we′re defendin' a man′s sin
Остановись и начни сначала, мы защищаем человеческий грех.
Oh, what's going on, what′s going on, what's going on?
О, что происходит, что происходит, что происходит?
I can remember another friend of mine tellin' me (what′s going on?)
Я помню, как другой мой друг говорил мне (что происходит?)
Change gon′ come, oh, yes it will
Перемены придут, о да, они придут
Save the children, ooh
Спасите детей, о-о-о
And we might save the world
И мы могли бы спасти мир
Every mother's wish (wish)
Желание каждой матери (желание)
For her boy and girl, oh
Для ее мальчика и девочки, о
(We gotta save, save, save the children) try to save the children
(Мы должны спасти, спасти, спасти детей) попробуй спасти детей.
(Save, save the children) it′s all on me and you
(Спаси, спаси детей) это все на нас с тобой.
(Save, save the children) if you wanna save the children
(Спаси, спаси детей) если ты хочешь спасти детей
(We gotta save the children) we gotta save the children, ooh
(Мы должны спасти детей) мы должны спасти детей, о-о-о!
(Save, save the children) save what? Say it again
(Спасите, спасите детей) спасите что? Скажи это еще раз
(Save, save the children) we have to save what?
(Спасите, спасите детей) мы должны спасти что?
(Save, save the children) who gotta save the children?
(Спаси, спаси детей) кто должен спасать детей?
(We gotta save the children) ooh
(Мы должны спасти детей) о-о-о!
Listen, headed in the wrong direction
Слушай, я иду не в ту сторону
No love, no love, no love, no love, no love, no love and affection
Нет любви, нет любви, нет любви, нет любви, нет любви, нет любви и привязанности
Like a heart-striking pain, tryin' to figure it out
Как пронзающая сердце боль, пытающаяся понять это.
No young boys playin′ in the park and havin' fun
Никаких мальчишек, играющих в парке и веселящихся
They find their manhood at the barrel of a loaded gun
Они находят свое мужское достоинство в стволе заряженного ружья
Can′t see their future, just a tunnel with no light
Они не видят своего будущего, только туннель без света.
I'm lost in the projects runnin' from the night
Я потерялся в проектах, бегущих с ночи.
Runnin′ from the night, runnin′ from the night
Убегаю от ночи, убегаю от ночи.
Runnin' from the night, runnin′ from the night
Убегаю от ночи, убегаю от ночи.
Scared for the rest of their life
Боятся до конца жизни
Save, save 'em, save the babies
Спасите, спасите их, спасите детей
It′s all on me and you (save, save the children)
Это все на мне и на тебе (спаси, спаси детей)
We gotta save the babies (save, save the children)
Мы должны спасти детей (спасите, спасите детей)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh (save, save the children)
О, о, о, о, о, о, о, о (спасите, спасите детей)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh (we gotta save the children)
О, о, о, о, о, о, о (мы должны спасти детей)
(Save, save the children) we, we, we, we, we gotta save, we gotta save, the children
(Спаси, спаси детей) мы, мы, мы, мы должны спасти, мы должны спасти детей.
Save 'em, save ′em, save 'em, save 'em, save ′em, baby
Спаси их, спаси их, спаси их, спаси их, спаси их, детка.
Slow down, slow down, slow down, slow down
Притормози, притормози, притормози, притормози.
We′re just slowly movin' to slow down
Мы просто медленно двигаемся, чтобы замедлиться.
Stop, stop, stop, stop, stop (I will thank my heart)
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп буду благодарить свое сердце)
I will thank my heart, thank my heart (we′ve got to stop)
Я буду благодарить свое сердце, благодарить свое сердце (мы должны остановиться)
Will thank my heart the last
Поблагодарит мое сердце последнее





Writer(s): Bobby Womack, Harold Payne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.