Paroles et traduction Bober feat. D3W - Bajka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekasz
na
kolory
w
życiu,
a
tu
dalej
szaro
You're
waiting
for
colors
in
life,
but
it's
still
gray
Chwilę
temu
byłeś
chłopcem,
nie
wiesz
co
się
stało
You
were
a
boy
just
a
moment
ago,
you
don't
know
what
happened
Jeszcze
pamiętasz
moment,
jak
golisz
ten
pierwszy
zarost
You
still
remember
the
moment
you
shaved
your
first
beard
Nagle
wstajesz
z
łóżka,
a
tu
pierdolona
starość
Suddenly
you
wake
up
from
bed,
and
here's
fucking
old
age
Życie
nie
jest,
ani
trochę
takie
jak
być
miało
Life
is
not
at
all
what
it
was
supposed
to
be
Czy
ktoś
mnie
słysz
tam
na
górze,
Panie
Boże,
halo
Can
anyone
hear
me
up
there,
God,
hello
Nie
przeżyje
życia
tak,
chyba
Cię
pojebało
(chyba
Cię
pojebało)
I
won't
live
my
life
like
this,
you're
crazy
(you're
crazy)
Jestem
tu
po
coś
i
wiem,
bo
to
czułem
od
zawsze
I'm
here
for
a
reason,
and
I
know,
because
I've
always
felt
it
Nie
siedzę
już
do
góry
chujem,
jak
Toure
po
trawce
I'm
not
sitting
up
my
ass
anymore,
like
Toure
on
the
grass
Jeżeli
świat
się
zmienia,
biorę
swoje
szansе
If
the
world
is
changing,
I'm
taking
my
chances
A
jeżeli
nie
ma
przеznaczenia
wiem,
że
stworzę
własne
And
if
there's
no
destiny,
I
know
I'll
create
my
own
Wydeptałem
sobie
ścieżkę
w
jakimś
szarym
polu
I
paved
my
own
path
in
some
gray
field
To
nie
jest
motywacyjny
numer
dla
tej
panny
gnoju
This
isn't
a
motivational
track
for
that
bitch
Obserwowałem
całe
życie
typów,
co
przegrali
życie
I've
been
watching
guys
my
whole
life
who
have
lost
their
lives
I
tak
serio
to
nie
mieści
mi
się
w
bani
to
już
And
seriously,
it
doesn't
fit
in
my
head
anymore
Taki
jesteś
boller,
to
czemu
nie
nosisz
glocka
You're
such
a
boller,
why
don't
you
wear
a
glock
Wstałem
z
wyra,
no
to
przejdę
się
po
obibokach
I
woke
up
with
a
purpose,
so
I'll
walk
among
the
idlers
Twoje
serce,
chyba
dziś
zaliczy
spory
nokaut
Your
heart,
I
think
it'll
get
a
big
knockout
today
Kochasz
fortunę,
miło
mi,
ja
to
jej
nowy
chłopak
You
love
fortune,
I'm
glad,
I'm
her
new
boyfriend
Mówisz
mi,
że
nie
masz
szczęścia
leszczu
You
tell
me
you're
unlucky,
you
sucker
Wszystko
czego
potrzebujesz
jest
na
miejscu
Everything
you
need
is
in
place
I
nie
poddam
się
przed
losem,
to
ja
poddaje
los
And
I
won't
surrender
to
fate,
I'm
the
one
who's
surrendering
fate
Nigdy
nie
zostawię
swego,
życia
w
rękach
sędziów
I'll
never
leave
my
life
in
the
hands
of
the
judges
Znowu
przerwa
od
roboty
i
fajka
Another
break
from
work
and
a
cigarette
W
radiu
gra
jakiś
małolat,
robi
na
tym
hajs
Some
teenager
is
playing
on
the
radio,
making
money
on
it
Ciebie
życie
leje
jak
fight
club
Life
beats
you
up
like
a
fight
club
Chcę
kupić
góry
i
wyspy,
nie
auta
I
want
to
buy
mountains
and
islands,
not
cars
Po
swojej
willi
zapierdalać
w
klapkach
Run
around
my
villa
in
flip
flops
Czekać
na
więcej
niż
od
żony
night
out,
nie
moja
bajka
Wait
for
more
than
a
night
out
with
my
wife,
it's
not
my
fairy
tale
Czekasz
na
kolory
w
życiu,
a
tu
dalej
szaro
You're
waiting
for
colors
in
life,
but
it's
still
gray
Chwilę
temu
byłeś
chłopcem,
nie
wiesz
co
się
stało
You
were
a
boy
just
a
moment
ago,
you
don't
know
what
happened
Jeszcze
pamiętasz
moment,
jak
golisz
ten
pierwszy
zarost
You
still
remember
the
moment
you
shaved
your
first
beard
Nagle
wstajesz
z
łóżka,
a
tu
pierdolona
starość
Suddenly
you
wake
up
from
bed,
and
here's
fucking
old
age
Życie
nie
jest,
ani
trochę
takie
jak
być
miało
Life
is
not
at
all
what
it
was
supposed
to
be
Czy
ktoś
mnie
słysz
tam
na
górze,
Panie
Boże,
halo
Can
anyone
hear
me
up
there,
God,
hello
Nie
przeżyje
życia
tak,
chyba
Cię
pojebało
(chyba
Cię
pojebało)
I
won't
live
my
life
like
this,
you're
crazy
(you're
crazy)
Mogłem
mieć
już
syna,
jak
mój
ojciec
w
moim
wieku
I
could
have
had
a
son
already,
like
my
father
at
my
age
I
jak
paru
ziomów,
schylić
głowę
i
czekać
na
pay
day
And
like
some
friends,
bow
my
head
and
wait
for
payday
Polski
sen
spełnię
jak
dożyję
drogich
leków
I'll
fulfill
the
Polish
dream
if
I
live
to
see
expensive
medications
I
dadzą
mi
kopa,
żeby
na
poczcie
odebrać
tę
rentę
And
they
give
me
a
kick
to
pick
up
that
pension
at
the
post
office
Dałbym
rękę,
se
uciąć,
że
mówili,
że
wystarczy
być
uczciwym
I'd
cut
off
my
hand
to
say
they
said
it
was
enough
to
be
honest
I
grzecznie
chodzić
do
pracy,
wystarczy
na
godne
życie
And
go
to
work
politely,
it's
enough
for
a
decent
life
I
zapomnij
o
kredycie
gościu
And
forget
about
the
loan,
dude
Przecież
Ci
nie
dali
go
po
to
byś
spłacił
They
didn't
give
it
to
you
so
you
could
pay
it
off
Moi
rodacy
żyją
jak
w
filmach,
najczęściej
Bareja
i
Pasikowski
My
compatriots
live
like
in
movies,
most
often
Bareja
and
Pasikowski
Dupeczki
chcą
życia
jak
z
insta
Babes
want
life
like
from
Insta
Z
typem
jak
6ix9ine,
to
taki
nasz
mały
pościg
With
a
guy
like
6ix9ine,
it's
our
little
chase
To
nie
czas
na
to
byśmy
wyciągali
wnioski
It's
not
time
to
draw
conclusions
Miał
być
American
Dream,
a
jest
jakiś
polski
It
was
supposed
to
be
the
American
Dream,
but
it's
some
Polish
one
Może
gdybyś
w
średniowieczu
żył
i
byś
palił
wioski
Maybe
if
you
lived
in
the
Middle
Ages
and
burned
villages
To
docenił
byś
odrobinę
inicjatywności
Then
you
would
appreciate
some
initiative
Znowu
przerwa
od
roboty
i
fajka
Another
break
from
work
and
a
cigarette
W
radiu
gra
jakiś
małolat,
robi
na
tym
hajs
Some
teenager
is
playing
on
the
radio,
making
money
on
it
Ciebie
życie
leje
jak
fight
club
Life
beats
you
up
like
a
fight
club
Chcę
kupić
góry
i
wyspy,
nie
auta
I
want
to
buy
mountains
and
islands,
not
cars
Po
swojej
willi
zapierdalać
w
klapkach
Run
around
my
villa
in
flip
flops
Czekać
na
więcej
niż
od
żony
night
out,
nie
moja
bajka
Wait
for
more
than
a
night
out
with
my
wife,
it's
not
my
fairy
tale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Bobrek, D3w D3w
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.