Bober - Czarek - traduction des paroles en allemand

Czarek - Bobertraduction en allemand




Czarek
Czarek
Ej, ej reeemix
Ey, ey Reeemix
Czarek
Czarek
Się czuję jak Czarek (Czarek), jestem tu nowy jak Waldek
Fühle mich wie Czarek (Czarek), bin hier neu wie Waldek
I chyba zostanę, podobno mam talent (talent)
Und ich glaub', ich bleibe, angeblich hab ich Talent (Talent)
Mówią, że dużo przede mną, a swoje zagrałem
Sie sagen, viel liegt vor mir, doch ich hab mein Teil schon gespielt
Prędko się nie wypalę, gdzieś na wysypisku
Werd' nicht so schnell ausbrennen, irgendwo auf der Müllhalde
Jak wolisz u Franza jest Camel
Wenn du's lieber magst, bei Franz gibt's Camel
Się czuję jak Czarek, ostatnio coraz więcej kamer
Fühle mich wie Czarek, in letzter Zeit immer mehr Kameras
Jestem dzieciakiem, który sobie wróżył więcej
Bin ein Kind, das sich selbst mehr prophezeit hat
Niż inni wróżyli mi
Als andere mir vorhersagten
Przez co nie skończę na klatówie czy na komendzie (nie)
Deswegen lande ich nicht im Treppenhaus oder auf der Wache (nein)
Choć w mojej karierze widzieli niewiele jak Stępień
Obwohl sie in meiner Karriere wenig sahen wie Stępień
Ja widzę w nich głębię
Ich sehe Tiefe darin
Z uśmiechem na gębie, liczę role życia i piszę sobie następne
Mit einem Lächeln im Gesicht zähle ich die Rollen des Lebens und schreib mir die nächsten
Nie zawsze śmieszne
Nicht immer sind sie lustig
Te parę lat kariery to minęły mi w sumie jak chwilka
Diese paar Jahre Karriere sind für mich eigentlich wie ein Augenblick vergangen
Nie wszystko wyszło jak w tunie na wilkach
Nicht alles lief wie geplant
A moja była miała na drugie pomyłka (pomyłka)
Und meine Ex hieß mit zweitem Namen Irrtum (Irrtum)
Co złego to nie ja - to freestyle
Was schlecht ist, das bin nicht ich das ist Freestyle
Farta tam miałem jak Dyzma
Hatte da Glück wie Dyzma
Dlatego jak wejdziesz na backstage, najczęściej wóda i popitka
Deshalb gibt's backstage meistens Wodka und was zum Nachspülen
Zanim zacząłem coś na poważnie to ściągałem z idoli jak Torrenty (co?)
Bevor ich ernsthaft was anfing, hab ich von Idolen gezogen wie Torrents (was?)
Marzyłem, że kiedyś będę Czarkiem, proszę tylko poważne oferty
Träumte davon, mal Czarek zu sein, bitte nur ernsthafte Angebote
Nie zatrzymał mnie typie żaden werdykt to nie zatrzymają twoje hejty
Kein Urteil hat mich gestoppt, Alter, also werden's deine Hater auch nicht
Bo patrzyli na mnie jakbym był wyklęty, ty
Denn sie sahen mich an, als wäre ich verstoßen, du
Jakbym biegał z palców na pięty
Als ob ich alles falschrum machen würde
Zobacz gdzie jestem
Schau, wo ich jetzt bin
Dzisiaj mam kontrakt w wytwórni tak wielkiej, a w serduszko Bielsko
Heute hab ich 'nen Vertrag bei 'nem riesen Label, aber im Herzen Bielsko
Przez jakieś call-center, kelnerke
Durch irgendein Callcenter, Kellnerjob
To ciągle to samo, pełne wiary dziecko
Es ist immer noch dasselbe, glaubensvolle Kind
Czarek mnie nauczył, że szczęście odezwie się prędzej czy później
Czarek hat mich gelehrt, dass das Glück sich früher oder später meldet
To pewność
Das ist sicher
Też miałem kobietkę, za którą prawie dałem uciąć se rękę
Hatte auch 'ne Frau, für die ich fast meine Hand hätte abhacken lassen
I wiesz co?
Und weißt du was?
Się czuję jak Czarek (Czarek), jestem tu nowy jak Waldek
Fühle mich wie Czarek (Czarek), bin hier neu wie Waldek
I chyba zostanę, podobno mam talent (talent)
Und ich glaub', ich bleibe, angeblich hab ich Talent (Talent)
Mówią, że dużo przede mną, a swoje zagrałem
Sie sagen, viel liegt vor mir, doch ich hab mein Teil schon gespielt
Prędko się nie wypalę, gdzieś na wysypisku
Werd' nicht so schnell ausbrennen, irgendwo auf der Müllhalde
Jak wolisz u Franza jest Camel
Wenn du's lieber magst, bei Franz gibt's Camel
Się czuję jak Czarek, ostatnio coraz więcej kamer
Fühle mich wie Czarek, in letzter Zeit immer mehr Kameras
Pięć lat spędziłem na tekstach, spędzę jeszcze drugie tyle
Fünf Jahre hab ich an Texten gesessen, werd' noch mal so lange dransitzen
Ślęczę przy wersach, bo każdy kawałek to spektakl
Brüte über Versen, denn jeder Track ist ein Spektakel
Uczcie się słów debile
Lernt die Worte, Idioten
Dlatego dzieciak w kompleksach, co nie miał gdzie mieszkać
Deshalb ist das Kind mit Komplexen, das nirgends wohnen konnte
To od dawna już nie żyje
Schon lange nicht mehr am Leben
Podrzucili broń mi, to skorzystałem, się czuje jak Jurek
Sie haben mir 'ne Waffe zugesteckt, ich hab sie genutzt, fühle mich wie Jurek
Ty to chyba byłoby za proste
Nee, das wäre wohl zu einfach
Mimo, że też czekam na złoto na płycie
Obwohl ich auch auf Gold für die Platte warte
Nie wiem gdzie jest cargo
Weiß ich nicht, wo das Cargo ist
Ciągle nie mam pesos, a już jestem marką
Hab immer noch keine Pesos, bin aber schon 'ne Marke
Walczymy z ekipą, by ogarnąć banknot
Wir kämpfen mit der Crew, um an Scheine zu kommen
Ślepniesz od świateł, niech nie kuszą dragi Cię
Wirst blind von den Lichtern, lass dich nicht von Drogen verführen
Mazać to mogą się baby, chłopaki nie
Heulen können Babys, Jungs aber nicht
Tak wiele zasad mam w bani przez to
Hab so viele Regeln im Kopf deswegen
Że w dzieciństwie odtwarzałem Czarka, nie anime (ani be)
Weil ich als Kind Czarek geschaut hab, nicht Anime (keinen Pieps)
Nawet jak jest dramat to umiem rozbawić Cię
Selbst wenn's dramatisch ist, kann ich dich zum Lachen bringen
Co nie przebijesz tego?
Was, das überbietest du nicht?
Chodziłem z uśmiechem przez życie
Ging mit einem Lächeln durchs Leben
A często nie było w nim nic śmiesznego
Obwohl oft nichts Lustiges darin war
I pcham je na górę, nie zamierzam w bok, wezwij swoją windę kolego
Und ich schieb's nach oben, nicht zur Seite, ruf deinen Aufzug, Kollege
Pozdrawiam każdego Miauczyńskiego
Grüße jeden Miauczyński
Który chce więcej od życia niż PESEL i REGON
Der mehr vom Leben will als PESEL und REGON
Nie dostałem za wiele
Hab nicht viel bekommen
Wyrywam co moje, nikt za mnie nie zmieni stanu rzeczy
Reiße mir, was meins ist, keiner ändert den Stand der Dinge für mich
Nie jestem pisarzem eseistą, a raperem,
Bin kein Essayist, sondern Rapper,
Często mówią o mnie - "Ty zoba jak leci"
Oft sagen sie über mich „Ey, schau, wie er abgeht“
Zazwyczaj wtedy nie mogę zaprzeczyć
Meistens kann ich da nicht widersprechen
Też zrób coś z życiem zamiast go kaleczyć
Mach auch was aus deinem Leben, anstatt es zu verpfuschen
Siedzicie na dupach, wolicie narzekać
Ihr sitzt auf euren Ärs****, jammert lieber rum
Was nie można sądzić, was trzeba leczyć
Euch kann man nicht verurteilen, euch muss man behandeln
Wychowałem się w pięknej klasyce, w zalewie komercji, syfu i pornoli
Aufgewachsen bin ich mit schönen Klassikern, in einer Flut von Kommerz, Dreck und Pornos
Jestem za to wdzięczny Czarkowi, że przez to moje życie miało kolory
Dafür bin ich Czarek dankbar, dass mein Leben dadurch Farben hatte
Joyner zauważył jak ważne jest to
Joyner hat bemerkt, wie wichtig es ist
By szanować i wspominać swoich idoli
Seine Idole zu ehren und sich an sie zu erinnern
By nie zapomnieli o swojej najważniejszej roli (Dzięki!)
Damit sie ihre wichtigste Rolle nicht vergessen (Danke!)
Się czuję jak Czarek (Czarek), jestem tu nowy jak Waldek
Fühle mich wie Czarek (Czarek), bin hier neu wie Waldek
I chyba zostanę, podobno mam talent (talent)
Und ich glaub', ich bleibe, angeblich hab ich Talent (Talent)
Mówią, że dużo przede mną, a swoje zagrałem
Sie sagen, viel liegt vor mir, doch ich hab mein Teil schon gespielt
Prędko się nie wypalę, gdzieś na wysypisku
Werd' nicht so schnell ausbrennen, irgendwo auf der Müllhalde
Jak wolisz u Franza jest Camel
Wenn du's lieber magst, bei Franz gibt's Camel
Się czuję jak Czarek, ostatnio coraz więcej kamer
Fühle mich wie Czarek, in letzter Zeit immer mehr Kameras
No i git!
Na also, passt!





Writer(s): 4money


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.