Bober - Nie Pytaj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bober - Nie Pytaj




Nie Pytaj
Don't Ask
Pytam kolegi rapera, czy chce nagrać zwrotkę
I ask a fellow rapper if he wants to record a verse
Mówi mi że nie ma czasu, leci gdzieś robić rzeczy bardziej istotne
He tells me he has no time, that he's somewhere doing more important things
Że niby baba i auto
Like his chick and car
Nie ma już czasu na alko i w ogóle chujnia bo połowę wypłaty
No time for alcohol, and bullshit in general because half his paycheck
To policjantom bo stoją i czapią i biorą do czapy
Goes to the cops who are standing around, ripping people off
Ja robię ten banknot, nie rapy mordeczko
I make this banknote, not raps, my dude
Syna wysyłam do szkoły, a teraz tam grają w słoneczko
I'm sending my son to school, and now they're playing in the sun
Kurwa słyszałeś, czytałeś artykuł?
Dude, did you hear, did you read the article?
Poszukam mu takiej z wysoką poprzeczką
I'll find him one with a high bar
Choć to między nami, to nie wiem czy będzie istotne
Although between us, I don't know if it will be important
Mi się wydaje że debil, a Angela mówi że pewnie wyrośnie
I think he's a moron, but Angela says he'll probably grow out of it
U Ciebie co tam? Bo Michał mi opowiadał, że lecicie grubo
What's up with you? Because Michał told me you're doing great
Pewnie koncerty, dupery, widziałem ostatnio Twoją, nie, drugą
Probably concerts, concerts, I saw your, no, your other one recently
Nie no, na insta, na miasto to średnio, bo moja kuleje
No, on Insta, not the city because mine sucks
Sąsiad ma psa, ujebał w windzie
My neighbor has a dog, he fucked her in the elevator
W sumie to można by zrobić cypherek
We could actually do a cypher
Bo Grzesiek z tego bloku obok ma
Because Grzesiek from the block next door has
Fajną piwnicę, a kiedyś tam robił pakernię
A nice basement, and he used to have a gym there
Ja stoję i słucham i zaczynam myśleć, że ktoś robi jaja se ze mnie
I stand and listen and start to think that someone's messing with me
Bo ćpałem rok temu z ziomeczkiem, kurwa nie wiem może mam flashback
Because I was doing drugs with a friend a year ago, dude, I don't know, maybe I'm having a flashback
Wrażenia z rozmowy to na razie wyciągam średnie
My impressions of this conversation are mediocre for now
Stoję i myślę czy on to ma napisane (napisane)
I'm standing there and thinking if he has this written down (written down)
I nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
And I don't remember what I asked (asked)
Nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
I don't remember what I asked (asked)
Kurwa, nie pamiętam nawet o co zapytałem (co?)
Dude, I don't even remember what I asked (what?)
Stoję i myślę czy on to ma napisane (napisane)
I'm standing there and thinking if he has this written down (written down)
I nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
And I don't remember what I asked (asked)
Nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
I don't remember what I asked (asked)
Kurwa, nie pamiętam nawet o co zapytałem (co?)
Dude, I don't even remember what I asked (what?)
I stoi i stoi, i gada i gada
And he stands and stands, and talks and talks
I stoi i gada, ja proszę i błagam już nawet Jezusa
And he stands and talks, I'm begging and pleading, even Jesus
I nie wiem czy nażarł się koki czy dziada
And I don't know if he's high on coke or weed
Nie Jezus tylko ten kolega, co stoi i gada
Not Jesus, but this dude who's standing and talking
Jeszcze pierdolony wymaga bym brał udział w jego dyskusji
He even expects me to participate in his discussion
Chętnie bym poodpowiadał, gdyby mnie do głosu na chwilę dopuścił
I'd gladly answer if he just let me speak for a moment
Ale cóż, wypierdalać dawno miałem już, lukam na zegarek znów
But what the hell, I should have left long ago, I look at my watch again
Ile jeszcze potrwa to nieplanowane randez vous?
How much longer is this unplanned rendezvous going to last?
Ale chuj, milczę, jak zwrócę uwagę to kto wtedy na chuja wyjdzie?
But screw it, if I say something, who's going to come out of this like an asshole?
Że prostak i burak, chamidło i szkoda dla zioma poświęcić mu chwilkę
That I'm a boor and a lout, a prick and it's a waste of my time to spare him a moment
A on wciąż jak długogrająca płyta
And he's still going on and on, like a long-playing record
At this point wiem że nigdy nikogo już nie zapytam kurwa o nic
At this point, I know I'll never ask anyone about anything again
I zaczyna nowy temat, teraz kurwa żony szukam
And he's starting a new topic, now I'm looking for a wife
Kamer, modląc się że ten typek jest podstawiony
Cameras, praying that this guy is a setup
Stoję i myślę czy on to ma napisane (napisane)
I'm standing there and thinking if he has this written down (written down)
I nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
And I don't remember what I asked (asked)
Nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
I don't remember what I asked (asked)
Kurwa, nie pamiętam nawet o co zapytałem (co?)
Dude, I don't even remember what I asked (what?)
Stoję i myślę czy on to ma napisane (napisane)
I'm standing there and thinking if he has this written down (written down)
I nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
And I don't remember what I asked (asked)
Nie pamiętam już o co zapytałem (zapytałem)
I don't remember what I asked (asked)
Kurwa, nie pamiętam nawet o co zapytałem (co?)
Dude, I don't even remember what I asked (what?)
Co?
What?





Writer(s): 4money, Bober


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.