Paroles et traduction Bobi Bozman - Como Quisiera Que Estuvieras Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quisiera Que Estuvieras Aquí
How I Wish You Were Here
Cuando
te
fuiste
no
penzaste
en
mi
When
you
left
you
didn't
think
about
me
Las
consecuencias
estan
en
que
mi
alma
esta
loca
The
consequences
are
that
my
soul
is
going
crazy
Mi
mundo
es
una
nuve
gris
queriendo
llorar
My
world
is
a
gray
cloud
wanting
to
cry
Pero
palabras
como
esas
no
pronuncian
mi
boca
But
words
like
that
my
mouth
doesn't
pronounce
Mi
cuerpo
resiste
con
ayuda
de
algunos
pero
cada
que
My
body
resists
with
the
help
of
some
but
every
time
Recuerdo
siempre
paza
lo
mismo
I
remember,
the
same
thing
always
happens
Es
algo
parecido
a
sentir
en
lo
sueños
It's
something
like
feeling
in
dreams
Como
vaz
callendo
y
nunca
tocas
fondo
en
el
abismo
As
you're
falling
and
you
never
reach
the
bottom
of
the
abyss
Miro
en
ls
fotografias
como
sonrreias
I
look
at
the
photographs,
how
you
smile
Y
me
duele
saver
que
ya
no
lo
haces
igual
And
it
hurts
me
to
know
that
you
don't
do
it
the
same
way
anymore
Respondo
al
¿como
estas?
con
un
hipocrita
bien
I
answer
"How
are
you?"
with
a
hypocritical
"Good"
Pro
por
dentro
tengo
ganas
de
gritarles
que
mal
(mal)
But
inside
I
want
to
scream
at
them
how
bad
I
am
(bad)
Como
quisiera
que
estuvieras
aqui
How
I
wish
you
were
here
Te
robaste
la
sonrrisa
pura
cuando
te
marchaste
You
stole
my
pure
smile
when
you
left
Dejase
eridas
grandes
que
no
sanan
jamas
You
left
large
wounds
that
never
heal
¿Por
que
demonios
no
me
importa
y
vivo
asi
nadamas?
Why
the
hell
don't
I
care
and
I
just
live
like
this?
Mis
ojos
no
los
vez
llorando
por
ti
My
eyes,
you
don't
see
them
crying
for
you
Pero
no
puedo
decir
o
mismo
sobre
mi
alma
But
I
can't
say
the
same
about
my
soul
Y
aunque
aparento
calma
la
verdad
no
es
asi
And
although
I
appear
calm,
the
truth
is
not
like
this
La
vera
es
que
quisiera
que
estuvieras
aqui.
The
truth
is
that
I
wish
you
were
here.
Siento
que
eres
tu
la
sombra
en
mi
pared,
I
feel
that
you
are
the
shadow
on
my
wall,
Los
ruidos
en
la
casa,
The
noises
in
the
house,
El
gato
en
la
trraza,
The
cat
on
the
terrace,
Las
voces
de
mis
sueños,
The
voices
of
my
dreams,
El
timbrar
del
celular,
The
ringing
of
my
cell
phone,
Pero
no
se
que
decirte
si
te
alcanzo
a
contesar,
But
I
don't
know
what
to
tell
you
if
I
manage
to
confess,
El
viento
en
mi
ventana,
The
wind
in
my
window,
Lo
de
abajo
de
la
cama,
What's
under
the
bed,
La
oscuridad
del
closet
que
no
existe
en
la
mañana,
The
darkness
of
the
closet
that
doesn't
exist
in
the
morning,
Si
se
apago
mi
foco
sin
saver
que
esta
fundido,
If
my
light
bulb
burned
out
without
knowing
it
was
blown,
Lo
que
no
alcanzo
a
ver
en
la
esquina
donde
vivo,
What
I
can't
see
in
the
corner
where
I
live,
Siento
que
eres
tu
mi
ambre
que
calma
el
atun
I
feel
like
you
are
my
hunger
that
the
tuna
calms,
La
sed
que
se
desaparese
cuando
tomo
algo
The
thirst
that
disappears
when
I
drink
something,
Quien
me
cuida
la
casa
cada
vez
que
yo
m
salgo
Who
takes
care
of
my
house
every
time
I
leave,
Aquello
que
le
pone
precio
a
lo
que
yo
valgo
That
which
puts
a
price
on
what
I'm
worth,
Siento
que
caminas
conmigo
cuando
camino
I
feel
like
you
walk
with
me
when
I
walk,
Siento
que
te
quieres
escapar
cada
que
tozo
I
feel
like
you
want
to
run
away
every
time
I
cough,
Que
amarras
mi
garganta
y
me
pones
los
ojos
rojos
That
you
tie
my
throat
and
make
my
eyes
red,
Pero
no
me
salen
lagrimas
asi
de
todos
modos.
But
no
tears
come
out
anyway.
Cuno
te
fuiste
no
savia
que
hacer
When
you
left
I
didn't
know
what
to
do
Pero
te
admito
que
soy
fuerte
cuando
tengo
que
ser
But
I
admit
that
I
am
strong
when
I
have
to
be
Nunca
me
dejo
vencer
I
never
let
myself
be
defeated
Eso
lo
savez
muy
bien
You
know
that
very
well
A
los
problemas
enfrento
y
los
esquibo
tambien
I
face
problems
and
I
avoid
them
too
No
tengas
lastima
hey
por
algo
pazan
las
cosas
Don't
feel
sorry,
hey,
things
happen
for
a
reason
No
exsiste
nadie
en
el
mundo
en
un
lecho
de
rosas
There
is
no
one
in
the
world
in
a
bed
of
roses
Pienzo
en
l
dia
sercano
cuando
pazes
por
mi
I
think
about
the
day
soon
when
you
pass
by
me
La
soledad
se
extinguira
en
mis
ojos
Loneliness
will
be
extinguished
in
my
eyes
Y
si
sera
ese
dia
cuando
And
it
will
be
that
day
when
Te
extrañe
mas
I
will
miss
you
more
Aunque
tu
cuerpo
no
este
Even
if
your
body
is
not
here
Yo
se
que
hay
esatras
I
know
you're
behind
it
Y
la
sonriza
en
tu
rostro
sincera
como
en
antaño
And
the
smile
on
your
face
sincere
as
in
the
past
Como
mi
30
de
agosto
Like
my
August
30th
Como
los
fines
de
año
Like
the
end
of
the
year
Voy
a
sentir
que
ya
estuviras
aqui
I'm
going
to
feel
like
you
were
here
Y
regresaste
la
sonrriza
pura
que
antes
me
robaste
And
you
returned
the
pure
smile
that
you
stole
from
me
before
Curaste
las
heridas
que
no
sanan
jamas
You
healed
the
wounds
that
never
heal
Por
que
me
importa
si
por
eso
vivo
asi
nadamas
Because
I
care
if
that's
why
I
live
like
this
anyway
Mis
ojos
puedes
ver
llorando
por
ti
You
can
see
my
eyes
crying
for
you
Y
ahora
puedo
decir
lo
mismo
sobre
mi
alma
And
now
I
can
say
the
same
about
my
soul
Ya
o
aparento
calma
la
verdad
es
asi
I
don't
pretend
to
be
calm
anymore,
the
truth
is
like
this
Por
que
queria
que
estuvieras
aqui
junto
a
mi
Because
I
wanted
you
to
be
here
with
me
Como
quisiera
que
estuvieras
aqui
How
I
wish
you
were
here
Te
robaste
la
sonrrisa
pura
cuando
te
marchaste
You
stole
my
pure
smile
when
you
left
Dejase
eridas
grandes
que
no
sanan
jamas
You
left
large
wounds
that
never
heal
¿Por
que
demonios
no
me
importa
y
vivo
asi
nadamas?
Why
the
hell
don't
I
care
and
I
just
live
like
this?
Mis
ojos
no
los
vez
llorando
por
ti
My
eyes,
you
don't
see
them
crying
for
you
Pero
no
puedo
decir
o
mismo
sobre
mi
alma
But
I
can't
say
the
same
about
my
soul
Y
aunque
aparento
calma
la
verdad
no
es
asi
And
although
I
appear
calm,
the
truth
is
not
like
this
La
vera
es
que
quisiera
que
estuvieras
aqui.
The
truth
is
that
I
wish
you
were
here.
Como
quisiera
que
estuvieras
aqui
How
I
wish
you
were
here
Te
robaste
la
sonrrisa
pura
cuando
te
marchaste
You
stole
my
pure
smile
when
you
left
Dejase
eridas
grandes
que
no
sanan
jamas
You
left
large
wounds
that
never
heal
¿Por
que
demonios
no
me
importa
y
vivo
asi
nadamas?
Why
the
hell
don't
I
care
and
I
just
live
like
this?
Mis
ojos
no
los
vez
llorando
por
ti
My
eyes,
you
don't
see
them
crying
for
you
Pero
no
puedo
decir
o
mismo
sobre
mi
alma
But
I
can't
say
the
same
about
my
soul
Y
aunque
aparento
calma
la
verdad
no
es
asi
And
although
I
appear
calm,
the
truth
is
not
like
this
La
vera
es
que
quisiera
que
estuvieras
aqui.
The
truth
is
that
I
wish
you
were
here.
Como
quisiera
que
estuvieras
aqui
How
I
wish
you
were
here
Que
aqui
estuviras
That
you
were
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.