Bobi Bozman - Como Quisiera Que Estuvieras Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobi Bozman - Como Quisiera Que Estuvieras Aquí




Como Quisiera Que Estuvieras Aquí
How I Wish You Were Here
You y you
You and you
Cuando te fuiste no penzaste en mi
When you left you didn't think about me
Las consecuencias estan en que mi alma esta loca
The consequences are that my soul is going crazy
Mi mundo es una nuve gris queriendo llorar
My world is a gray cloud wanting to cry
Pero palabras como esas no pronuncian mi boca
But words like that my mouth doesn't pronounce
Mi cuerpo resiste con ayuda de algunos pero cada que
My body resists with the help of some but every time
Recuerdo siempre paza lo mismo
I remember, the same thing always happens
Es algo parecido a sentir en lo sueños
It's something like feeling in dreams
Como vaz callendo y nunca tocas fondo en el abismo
As you're falling and you never reach the bottom of the abyss
Miro en ls fotografias como sonrreias
I look at the photographs, how you smile
Y me duele saver que ya no lo haces igual
And it hurts me to know that you don't do it the same way anymore
Respondo al ¿como estas? con un hipocrita bien
I answer "How are you?" with a hypocritical "Good"
Pro por dentro tengo ganas de gritarles que mal (mal)
But inside I want to scream at them how bad I am (bad)
Como quisiera que estuvieras aqui
How I wish you were here
Te robaste la sonrrisa pura cuando te marchaste
You stole my pure smile when you left
Dejase eridas grandes que no sanan jamas
You left large wounds that never heal
¿Por que demonios no me importa y vivo asi nadamas?
Why the hell don't I care and I just live like this?
Mis ojos no los vez llorando por ti
My eyes, you don't see them crying for you
Pero no puedo decir o mismo sobre mi alma
But I can't say the same about my soul
Y aunque aparento calma la verdad no es asi
And although I appear calm, the truth is not like this
La vera es que quisiera que estuvieras aqui.
The truth is that I wish you were here.
Siento que eres tu la sombra en mi pared,
I feel that you are the shadow on my wall,
Los ruidos en la casa,
The noises in the house,
El gato en la trraza,
The cat on the terrace,
Las voces de mis sueños,
The voices of my dreams,
El timbrar del celular,
The ringing of my cell phone,
Pero no se que decirte si te alcanzo a contesar,
But I don't know what to tell you if I manage to confess,
El viento en mi ventana,
The wind in my window,
Lo de abajo de la cama,
What's under the bed,
La oscuridad del closet que no existe en la mañana,
The darkness of the closet that doesn't exist in the morning,
Si se apago mi foco sin saver que esta fundido,
If my light bulb burned out without knowing it was blown,
Lo que no alcanzo a ver en la esquina donde vivo,
What I can't see in the corner where I live,
Siento que eres tu mi ambre que calma el atun
I feel like you are my hunger that the tuna calms,
La sed que se desaparese cuando tomo algo
The thirst that disappears when I drink something,
Quien me cuida la casa cada vez que yo m salgo
Who takes care of my house every time I leave,
Aquello que le pone precio a lo que yo valgo
That which puts a price on what I'm worth,
Siento que caminas conmigo cuando camino
I feel like you walk with me when I walk,
Siento que te quieres escapar cada que tozo
I feel like you want to run away every time I cough,
Que amarras mi garganta y me pones los ojos rojos
That you tie my throat and make my eyes red,
Pero no me salen lagrimas asi de todos modos.
But no tears come out anyway.
Cuno te fuiste no savia que hacer
When you left I didn't know what to do
Pero te admito que soy fuerte cuando tengo que ser
But I admit that I am strong when I have to be
Nunca me dejo vencer
I never let myself be defeated
Eso lo savez muy bien
You know that very well
A los problemas enfrento y los esquibo tambien
I face problems and I avoid them too
No tengas lastima hey por algo pazan las cosas
Don't feel sorry, hey, things happen for a reason
No exsiste nadie en el mundo en un lecho de rosas
There is no one in the world in a bed of roses
Pienzo en l dia sercano cuando pazes por mi
I think about the day soon when you pass by me
La soledad se extinguira en mis ojos
Loneliness will be extinguished in my eyes
Y si sera ese dia cuando
And it will be that day when
Te extrañe mas
I will miss you more
Aunque tu cuerpo no este
Even if your body is not here
Yo se que hay esatras
I know you're behind it
Y la sonriza en tu rostro sincera como en antaño
And the smile on your face sincere as in the past
Como mi 30 de agosto
Like my August 30th
Como los fines de año
Like the end of the year
Y asi
And so
Voy a sentir que ya estuviras aqui
I'm going to feel like you were here
Y regresaste la sonrriza pura que antes me robaste
And you returned the pure smile that you stole from me before
Curaste las heridas que no sanan jamas
You healed the wounds that never heal
Por que me importa si por eso vivo asi nadamas
Because I care if that's why I live like this anyway
Mis ojos puedes ver llorando por ti
You can see my eyes crying for you
Y ahora puedo decir lo mismo sobre mi alma
And now I can say the same about my soul
Ya o aparento calma la verdad es asi
I don't pretend to be calm anymore, the truth is like this
Por que queria que estuvieras aqui junto a mi
Because I wanted you to be here with me
Como quisiera que estuvieras aqui
How I wish you were here
Te robaste la sonrrisa pura cuando te marchaste
You stole my pure smile when you left
Dejase eridas grandes que no sanan jamas
You left large wounds that never heal
¿Por que demonios no me importa y vivo asi nadamas?
Why the hell don't I care and I just live like this?
Mis ojos no los vez llorando por ti
My eyes, you don't see them crying for you
Pero no puedo decir o mismo sobre mi alma
But I can't say the same about my soul
Y aunque aparento calma la verdad no es asi
And although I appear calm, the truth is not like this
La vera es que quisiera que estuvieras aqui.
The truth is that I wish you were here.
Como quisiera que estuvieras aqui
How I wish you were here
Te robaste la sonrrisa pura cuando te marchaste
You stole my pure smile when you left
Dejase eridas grandes que no sanan jamas
You left large wounds that never heal
¿Por que demonios no me importa y vivo asi nadamas?
Why the hell don't I care and I just live like this?
Mis ojos no los vez llorando por ti
My eyes, you don't see them crying for you
Pero no puedo decir o mismo sobre mi alma
But I can't say the same about my soul
Y aunque aparento calma la verdad no es asi
And although I appear calm, the truth is not like this
La vera es que quisiera que estuvieras aqui.
The truth is that I wish you were here.
Como quisiera que estuvieras aqui
How I wish you were here
Como quisiera
How I wish
Que aqui estuviras
That you were here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.