Bobi Bozman - La Puta y el Suicida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bobi Bozman - La Puta y el Suicida




La Puta y el Suicida
The Whore and the Suicide
Es de quien bajo coraje ofende y habla sin pensar
It is the one who offends with low courage and speaks without thinking
Es de quien actúa para no sufrir y no llorar
It is the one who acts so as not to suffer and not to cry
Es del suicida que sigue con vida
It is the suicide who is still alive
Es la ficción más real jamás contada
It is the most real fiction ever told
Es la que no perdona pero ama
It is the one that does not forgive but loves
Y el que ya no espera nada cada mañana
And the one who no longer expects anything every morning
Prometiste siempre estar
You promised to always be there
Prometiste no dejar
You promised not to leave
Qué nadie se interpusiera entre y yo
That no one would come between you and me
Y otra ves estoy aquí
And once again I am here
Tratando de no escribir
Trying not to write
Otra canción que hable de cómo te perdí
Another song about how I lost you
Tratare de no sentirme mal
I'll try not to feel bad
Si me llega otro mensaje no intencional
If I get another unintentional message
Ya no te quiero molestar con mi presencia
I don't want to bother you with my presence anymore
Perdí toda mi esencia rozando la demencia
I lost all my essence and came close to madness
Pensé pedir perdón de mil maneras y con mil canciones
I thought to ask for forgiveness in a thousand ways and with a thousand songs
Volver a verte el corazón de mil colores
To see you again the heart of a thousand colors
La culpa es de presión de que no fue lo que quería ser
The guilt is from the pressure that I was not what I wanted to be
Ya no te espero a media tarde para ir a comer
I no longer wait for you in the afternoon to go for lunch
Ya no ahí sonrisas ni placer solo estar ahí
There are no more smiles or pleasure just being there
Porque chingados no lo vi mientras llorabas
Why the hell didn't I see it while you were crying
Desperdiciando insultos y mandarlo a la chingada
Wasting insults and sending it to hell
Saber que fuiste real cuando yo me equivocaba
Knowing that you were real when I was wrong
Hoy no me importa nada, no aprendí,
Today I don't care about anything, I didn't learn,
Yo perdí, es así, sin bueno pues ya me tocaba
I lost, that's the way it is, you without me well then it was my turn
Mi mayor inspiración es
My greatest inspiration is
Tu voz en altavoz a través de mi teléfono
Your voice on speakerphone through my phone
No me hace bien
It doesn't do me any good
Si ya nada puedo hacer
If there's nothing more I can do
Y a mi me tocó perder
And it's my turn to lose
Ya ni llorar sería bueno
Even crying would not be good
Y si te extraño ¿qué?
And if I miss you, what?
¿Y si te extraño que?
And if I miss you, what?
La puta que de puta no tenía ni "p"
The whore who was not a whore even to "p"
Un suicida que al psiquiatra no le dijo porque
A suicide who did not tell the psychiatrist why
Un mensaje fue el pretexto de dos días después
A message was the excuse for two days later
Un me encanta y varios ruegos varios días del mes
A honey and several requests several days of the month
Una historia de ficción que se veía legal
A fictional story that looked legal
Una cama sin recuerdos dentro de un hospital
A bed without memories inside a hospital
Muchas drogas para no llorar para no caer
Many drugs not to cry not to fall
Muchas fiestas con amigos para el clavo sacar
Many parties with friends to remove the nail
Mil canciones y mil planes de la agenda arranque
A thousand songs and a thousand plans from the agenda tear off
Hoy sus besos no son míos ella sabe de quién
Today her kisses are not mine, she knows whose
De mi parte solo queda resignarme que el sol
From my part all that remains is to resign myself that the sun
Ya no brilla y que la tierra se dejó de mover
No longer shines and that the earth has stopped moving
Si yo te vuelvo a buscar
If I were to look for you again
Deberías considerar
You should consider
Qué aunque tu así no lo quieras
That even if you don't want it that way
No lo cambiarás
You won't change it
Es que en mi mente siempre estás
Because in my mind you are always there
Aunque sea nada más
Even if only
A ratitos o en todo mi día
In little pieces or throughout my day
Y cuando no lo llego a hacer
And when I do not
Tienes la mala costumbre de aparecer
You have the bad habit of appearing
Mi mayor inspiración es
My greatest inspiration is
Tu voz en altavoz y a través de mi teléfono
Your voice on speaker and through my phone
Yo que no hace bien
I know it doesn't do any good
Ya no queda más que hacer
There's nothing more I can do
Y siempre me toca perder
And I always get to lose
Ya ni llorar sería bueno
Even crying would not be good
Y si te extraño ¿qué?
And if I miss you, what?
¿Y si te extraño que?
And if I miss you, what
Y si te extraño ¿qué?
And if I miss you, what?
Te extraño y para que!
I miss you and what for!
Eres como nadie...
You are like no one...
Eres como nadie...
You are like no one...
Eres como nadie...
You are like no one...
Eres como nadie...
You are like no one...
Eres como nadie...
You are like no one...
Eres como nadie...
You are like no one...





Writer(s): Bobi Bozman, Melcantz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.