Paroles et traduction Bobi Bozman - La Puta y el Suicida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Puta y el Suicida
The Whore and the Suicide
Es
de
quien
bajo
coraje
ofende
y
habla
sin
pensar
It
is
the
one
who
offends
with
low
courage
and
speaks
without
thinking
Es
de
quien
actúa
para
no
sufrir
y
no
llorar
It
is
the
one
who
acts
so
as
not
to
suffer
and
not
to
cry
Es
del
suicida
que
sigue
con
vida
It
is
the
suicide
who
is
still
alive
Es
la
ficción
más
real
jamás
contada
It
is
the
most
real
fiction
ever
told
Es
la
que
no
perdona
pero
ama
It
is
the
one
that
does
not
forgive
but
loves
Y
el
que
ya
no
espera
nada
cada
mañana
And
the
one
who
no
longer
expects
anything
every
morning
Prometiste
siempre
estar
You
promised
to
always
be
there
Prometiste
no
dejar
You
promised
not
to
leave
Qué
nadie
se
interpusiera
entre
tú
y
yo
That
no
one
would
come
between
you
and
me
Y
otra
ves
estoy
aquí
And
once
again
I
am
here
Tratando
de
no
escribir
Trying
not
to
write
Otra
canción
que
hable
de
cómo
te
perdí
Another
song
about
how
I
lost
you
Tratare
de
no
sentirme
mal
I'll
try
not
to
feel
bad
Si
me
llega
otro
mensaje
no
intencional
If
I
get
another
unintentional
message
Ya
no
te
quiero
molestar
con
mi
presencia
I
don't
want
to
bother
you
with
my
presence
anymore
Perdí
toda
mi
esencia
rozando
la
demencia
I
lost
all
my
essence
and
came
close
to
madness
Pensé
pedir
perdón
de
mil
maneras
y
con
mil
canciones
I
thought
to
ask
for
forgiveness
in
a
thousand
ways
and
with
a
thousand
songs
Volver
a
verte
el
corazón
de
mil
colores
To
see
you
again
the
heart
of
a
thousand
colors
La
culpa
es
de
presión
de
que
no
fue
lo
que
quería
ser
The
guilt
is
from
the
pressure
that
I
was
not
what
I
wanted
to
be
Ya
no
te
espero
a
media
tarde
para
ir
a
comer
I
no
longer
wait
for
you
in
the
afternoon
to
go
for
lunch
Ya
no
ahí
sonrisas
ni
placer
solo
estar
ahí
There
are
no
more
smiles
or
pleasure
just
being
there
Porque
chingados
no
lo
vi
mientras
llorabas
Why
the
hell
didn't
I
see
it
while
you
were
crying
Desperdiciando
insultos
y
mandarlo
a
la
chingada
Wasting
insults
and
sending
it
to
hell
Saber
que
fuiste
real
cuando
yo
me
equivocaba
Knowing
that
you
were
real
when
I
was
wrong
Hoy
no
me
importa
nada,
no
aprendí,
Today
I
don't
care
about
anything,
I
didn't
learn,
Yo
perdí,
es
así,
tú
sin
mí
bueno
pues
ya
me
tocaba
I
lost,
that's
the
way
it
is,
you
without
me
well
then
it
was
my
turn
Mi
mayor
inspiración
es
My
greatest
inspiration
is
Tu
voz
en
altavoz
a
través
de
mi
teléfono
Your
voice
on
speakerphone
through
my
phone
No
me
hace
bien
It
doesn't
do
me
any
good
Si
ya
nada
puedo
hacer
If
there's
nothing
more
I
can
do
Y
a
mi
me
tocó
perder
And
it's
my
turn
to
lose
Ya
ni
llorar
sería
bueno
Even
crying
would
not
be
good
Y
si
te
extraño
¿qué?
And
if
I
miss
you,
what?
¿Y
si
te
extraño
que?
And
if
I
miss
you,
what?
La
puta
que
de
puta
no
tenía
ni
"p"
The
whore
who
was
not
a
whore
even
to
"p"
Un
suicida
que
al
psiquiatra
no
le
dijo
porque
A
suicide
who
did
not
tell
the
psychiatrist
why
Un
mensaje
fue
el
pretexto
de
dos
días
después
A
message
was
the
excuse
for
two
days
later
Un
me
encanta
y
varios
ruegos
varios
días
del
mes
A
honey
and
several
requests
several
days
of
the
month
Una
historia
de
ficción
que
se
veía
legal
A
fictional
story
that
looked
legal
Una
cama
sin
recuerdos
dentro
de
un
hospital
A
bed
without
memories
inside
a
hospital
Muchas
drogas
para
no
llorar
para
no
caer
Many
drugs
not
to
cry
not
to
fall
Muchas
fiestas
con
amigos
para
el
clavo
sacar
Many
parties
with
friends
to
remove
the
nail
Mil
canciones
y
mil
planes
de
la
agenda
arranque
A
thousand
songs
and
a
thousand
plans
from
the
agenda
tear
off
Hoy
sus
besos
no
son
míos
ella
sabe
de
quién
Today
her
kisses
are
not
mine,
she
knows
whose
De
mi
parte
solo
queda
resignarme
que
el
sol
From
my
part
all
that
remains
is
to
resign
myself
that
the
sun
Ya
no
brilla
y
que
la
tierra
se
dejó
de
mover
No
longer
shines
and
that
the
earth
has
stopped
moving
Si
yo
te
vuelvo
a
buscar
If
I
were
to
look
for
you
again
Deberías
considerar
You
should
consider
Qué
aunque
tu
así
no
lo
quieras
That
even
if
you
don't
want
it
that
way
No
lo
cambiarás
You
won't
change
it
Es
que
en
mi
mente
siempre
estás
Because
in
my
mind
you
are
always
there
Aunque
sea
nada
más
Even
if
only
A
ratitos
o
en
todo
mi
día
In
little
pieces
or
throughout
my
day
Y
cuando
no
lo
llego
a
hacer
And
when
I
do
not
Tienes
la
mala
costumbre
de
aparecer
You
have
the
bad
habit
of
appearing
Mi
mayor
inspiración
es
My
greatest
inspiration
is
Tu
voz
en
altavoz
y
a
través
de
mi
teléfono
Your
voice
on
speaker
and
through
my
phone
Yo
sé
que
no
hace
bien
I
know
it
doesn't
do
any
good
Ya
no
queda
más
que
hacer
There's
nothing
more
I
can
do
Y
siempre
me
toca
perder
And
I
always
get
to
lose
Ya
ni
llorar
sería
bueno
Even
crying
would
not
be
good
Y
si
te
extraño
¿qué?
And
if
I
miss
you,
what?
¿Y
si
te
extraño
que?
And
if
I
miss
you,
what
Y
si
te
extraño
¿qué?
And
if
I
miss
you,
what?
Te
extraño
y
para
que!
I
miss
you
and
what
for!
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Eres
como
nadie...
You
are
like
no
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobi Bozman, Melcantz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.