Boca Livre feat. 14 Bis - Todo Azul do Mar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boca Livre feat. 14 Bis - Todo Azul do Mar - Ao Vivo




Todo Azul do Mar - Ao Vivo
The Whole Blue of the Sea - Live
Foi assim como ver o mar
It was like seeing the sea
A primeira vez que meus olhos
The first time that my eyes
Se viram no seu olhar
Were lost in your gaze
Não tive a intenção de me apaixonar
I never intended to fall in love
Mera distração e era
Just a moment's fancy, and there it was
Momento de se gostar
A time to devote ourselves to each other
Quando eu dei por mim
When I realized
Nem tentei fugir
I didn't even try to escape
Do visgo que me prendeu
From the snare that had captured me
Dentro do seu olhar
Within your gaze
Quando eu mergulhei
When I submerged myself
No azul do mar
In the blue of the sea
Sabia que era amor
I knew it was love
E vinha pra ficar
And it was here to stay
Daria pra pintar todo o azul do céu
I could paint the whole blue of the sky
Dava pra encher o universo
I could fill the universe
Da vida que eu quis pra mim
With the life I wanted for myself
Tudo que eu fiz
All I did
Foi me confessar
Was confess my love
Escravo do seu amor
Slave to your love
Livre para amar
Free to love
Quando eu mergulhei
When I submerged myself
Fundo nesse olhar
Deep into that gaze
Fui dono do mar azul
I became master of the blue sea
De todo azul do mar
Of all the blue of the sea
Daria pra pintar todo o azul do céu
I could paint the whole blue of the sky
Dava pra encher o universo
I could fill the universe
Da vida que eu quis pra mim
With the life I wanted for myself
Tudo que eu fiz
All I did
Foi me confessar
Was confess my love
Escravo do seu amor
Slave to your love
Livre para amar
Free to love
Quando eu mergulhei
When I submerged myself
Fundo nesse olhar
Deep into that gaze
Fui dono do mar azul
I became master of the blue sea
De todo azul do mar
Of all the blue of the sea
Foi assim como ver o mar
It was like seeing the sea
Foi a primeira vez que eu vi o mar
It was the first time I saw the sea
Daria pra beber todo azul do mar
I could drink the whole blue of the sea
Foi quando eu mergulhei no azul do mar
It was when I submerged myself in the blue of the sea
Onda que vem azul
Waves that come blue
Todo azul do mar
All the blue of the sea
Onda azul
Blue waves
Todo azul do mar
All the blue of the sea





Writer(s): Ronaldo Bastos Ribeiro, Flavio Hugo Venturini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.