Paroles et traduction Bocafloja feat. Alexandra Blakely - Obsolescencia Programada
Obsolescencia Programada
Запланированное устаревание
Crímen
de
la
asfixia;
Преступление
удушья;
Clínica
severa,
un
animal
se
crucifica;
Жестокая
клиника,
животное
распинается;
No
tenía
vergüenza
una
pélvis
con
el
cobijo
de
lo
anónimo;
Бесстыжий
таз
не
был
укрыт
анонимностью;
Quieren
cortarle
la
cabeza
a
este
reflejo
de
su
antónimo.
Они
хотят
отрубить
голову
этому
отражению
своей
противоположности.
¿Cuál
es
el
problema
si
hay
concenso?
В
чем
проблема,
если
есть
консенсус?
El
fraile
estaba
muerto
al
ver
mi
sexo
en
su
descenso;
Монах
умер,
увидев
мой
пол
при
наклоне;
Mentiras
son
verdades
en
proceso;
Ложь
- это
правда
в
процессе;
Absceso
a
su
moral,
criminaliza
todo
el
miembro
y
su
política
está
preso.
Нарыв
на
вашей
морали,
он
криминализирует
весь
орган,
а
его
политика
заключена
в
тюрьму.
Los
Clinton
saben
de
esto,
no
es
de
Hillary
esta
crítica
de
peso;
Клинтоны
знают
об
этом,
эта
критика
- не
от
Хиллари;
Su
culpa
es
mítica
y
vergüenza
de
vagina
que
enblandece
la
colonia;
Ее
вина
мифическая,
и
стыд
вагины
смягчает
колонию;
Me
pongo
inapetente,
me
he
comido
a
la
mitad
de
California.
Я
становлюсь
равнодушным,
я
съел
половину
Калифорнии.
No
estoy
bluffeando,
soy
silente
y
yo
no
creo
en
la
monogamia;
Я
не
блефую,
я
молчалив,
и
я
не
верю
в
моногамию;
Y
tu,
blanco
liberal,
su
poliamor,
soy
"El
cantante"
oyendo
FANIA;
И
ты,
белый
либерал,
ее
полиамория,
я
"Певец",
слушающий
FANIA;
Soy
"El
cantante"
oyendo
FANIA,
cogiéndote
y
oyendo
FANIA.
Я
"Певец",
слушающий
FANIA,
трахающий
тебя
и
слушающий
FANIA.
Panties
de
hilo
con
esas
nalgas
del
Nilo;
Шелковые
трусики
на
этих
нильских
ягодицах;
Si
es
un
asunto
privado
quita
rencor
al
sigilo;
Если
это
личное
дело,
отбрось
предубеждения;
Tan
conservadora
y
draconiana
en
sus
medidas
criminales;
Такая
консервативная
и
драконовская
в
своих
преступных
мерах;
Incienzo
y
par
de
hierbas
naturales.
Благовония
и
пара
натуральных
трав.
Vírgen
de
conciencia
patriarcal
en
pedestales;
Дева
с
патриархальной
совестью
на
пьедесталах;
Quítale
poder
a
estas
minucias
genitales;
Отними
у
этих
половых
мелочей
власть;
¿Que
tanta
salsa
no
oculta
tus
remanentes
del
atraso?,
Сколько
соуса
не
скроет
твои
пережитков
отсталости;
Renacimiento
obligado
jamás
como
Garcilaso.
Вынужденное
возрождение
вовсе
не
как
у
Гарсиласо.
Levanta
el
paso,
el
tiempo
es
oro;
Жми
на
газ,
время
- деньги;
Especialista
en
este
clímax
auditívo
plutocrático
sonoro;
Специалист
в
этом
громком
аудиальном
плутократическом
оргазме;
No
estoy
bluffeando,
soy
silente
y
yo
no
creo
en
la
monogamia;
Я
не
блефую,
я
молчалив,
и
я
не
верю
в
моногамию;
Y
de
blanco
liberal,
su
poliamor,
soy
"El
cantante"
oyendo
FANIA.
И
как
белый
либерал,
ее
полиамория,
я
"Певец",
слушающий
FANIA.
En
este
juego
libertario
y
una
cláusula
fincada;
В
этой
либертарной
игре
и
законченном
пункте;
Hay
que
aprender
a
asímilar
la
Obsolescencia
Programada;
Нужно
научиться
усваивать
Запланированное
устаревание;
La
Obsolescencia
Programada.
Запланированное
устаревание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Villegas Pozos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.