Bocafloja feat. Alexandra Blakely - Obsolescencia Programada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bocafloja feat. Alexandra Blakely - Obsolescencia Programada




Obsolescencia Programada
Запланированное устаревание
Crímen de la asfixia;
Преступление удушья;
Clínica severa, un animal se crucifica;
Жестокая клиника, животное распинается;
No tenía vergüenza una pélvis con el cobijo de lo anónimo;
Бесстыжий таз не был укрыт анонимностью;
Quieren cortarle la cabeza a este reflejo de su antónimo.
Они хотят отрубить голову этому отражению своей противоположности.
¿Cuál es el problema si hay concenso?
В чем проблема, если есть консенсус?
El fraile estaba muerto al ver mi sexo en su descenso;
Монах умер, увидев мой пол при наклоне;
Mentiras son verdades en proceso;
Ложь - это правда в процессе;
Absceso a su moral, criminaliza todo el miembro y su política está preso.
Нарыв на вашей морали, он криминализирует весь орган, а его политика заключена в тюрьму.
Los Clinton saben de esto, no es de Hillary esta crítica de peso;
Клинтоны знают об этом, эта критика - не от Хиллари;
Su culpa es mítica y vergüenza de vagina que enblandece la colonia;
Ее вина мифическая, и стыд вагины смягчает колонию;
Me pongo inapetente, me he comido a la mitad de California.
Я становлюсь равнодушным, я съел половину Калифорнии.
No estoy bluffeando, soy silente y yo no creo en la monogamia;
Я не блефую, я молчалив, и я не верю в моногамию;
Y tu, blanco liberal, su poliamor, soy "El cantante" oyendo FANIA;
И ты, белый либерал, ее полиамория, я "Певец", слушающий FANIA;
Soy "El cantante" oyendo FANIA, cogiéndote y oyendo FANIA.
Я "Певец", слушающий FANIA, трахающий тебя и слушающий FANIA.
Panties de hilo con esas nalgas del Nilo;
Шелковые трусики на этих нильских ягодицах;
Si es un asunto privado quita rencor al sigilo;
Если это личное дело, отбрось предубеждения;
Tan conservadora y draconiana en sus medidas criminales;
Такая консервативная и драконовская в своих преступных мерах;
Incienzo y par de hierbas naturales.
Благовония и пара натуральных трав.
Vírgen de conciencia patriarcal en pedestales;
Дева с патриархальной совестью на пьедесталах;
Quítale poder a estas minucias genitales;
Отними у этих половых мелочей власть;
¿Que tanta salsa no oculta tus remanentes del atraso?,
Сколько соуса не скроет твои пережитков отсталости;
Renacimiento obligado jamás como Garcilaso.
Вынужденное возрождение вовсе не как у Гарсиласо.
Levanta el paso, el tiempo es oro;
Жми на газ, время - деньги;
Especialista en este clímax auditívo plutocrático sonoro;
Специалист в этом громком аудиальном плутократическом оргазме;
No estoy bluffeando, soy silente y yo no creo en la monogamia;
Я не блефую, я молчалив, и я не верю в моногамию;
Y de blanco liberal, su poliamor, soy "El cantante" oyendo FANIA.
И как белый либерал, ее полиамория, я "Певец", слушающий FANIA.
En este juego libertario y una cláusula fincada;
В этой либертарной игре и законченном пункте;
Hay que aprender a asímilar la Obsolescencia Programada;
Нужно научиться усваивать Запланированное устаревание;
La Obsolescencia Programada.
Запланированное устаревание.





Writer(s): Aldo Villegas Pozos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.