Paroles et traduction Bocafloja - Es posible (feat. Navegante)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es posible (feat. Navegante)
It's Possible (feat. Navegante)
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Es
la
sonrisa,
cara
en
alto
It's
the
smile,
head
held
high
Belleza
que
suprime
lo
solemne
del
asfalto
Beauty
that
suppresses
the
solemnity
of
the
asphalt
Hace
calor
comida
fresca
It's
hot,
fresh
food
Sin
mal
olor
del
opresor
Without
the
stench
of
the
oppressor
Un
plato
grande
que
mi
historia
lo
merezca
A
large
plate
that
my
history
deserves
Voy
a
cantar
como
Fela
I
will
sing
like
Fela
Intelectual
sin
tutela
Intellectual
without
tutelage
Prendo
el
incienso
sin
vela
I
light
the
incense
without
a
candle
Camino
y
dejo
una
estela
I
walk
and
leave
a
trail
Adidas
frescos
de
la
caja
y
sin
Pandora
en
mi
razón
Fresh
Adidas
from
the
box
and
without
Pandora
in
my
reason
Ya
me
cansé
de
la
colonia
y
en
el
mundo
del
tirano
no
hay
loción
I'm
tired
of
the
colony
and
in
the
tyrant's
world
there's
no
lotion
Mucha
noción
del
Qué
Será
porque
el
Dirá
no
es
ordinario
Much
notion
of
What
Will
Be
because
the
He
Will
Say
is
not
ordinary
Socializar
es
inminente
y
el
billete
sigue
siendo
sumamente
necesario
Socializing
is
imminent
and
the
bill
remains
extremely
necessary
Hay
que
inventar
pa
entretener
We
have
to
invent
to
entertain
Porque
los
¿?
enloquecen
por
la
gula
Because
the
[?]
go
crazy
for
gluttony
40
acres
se
perdieron
y
sin
rastro
de
la
mula
40
acres
were
lost
and
without
a
trace
of
the
mule
Simula
que
es
posible,
estimula
la
virtud
de
lo
increíble
Pretend
it's
possible,
stimulate
the
virtue
of
the
incredible
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Somos
felices
y
es
que
ser
diferente
siempre
ofrece
sus
ventajas
We
are
happy
and
being
different
always
offers
its
advantages
Tirarte
en
esta
misión
de
autodeterminación
To
throw
yourself
into
this
mission
of
self-determination
Por
un
segundo
es
sentir
que
un
pedacito
de
la
gloria
te
arrebata
For
a
second
is
to
feel
that
a
piece
of
glory
snatches
you
away
¿Quién
va
a
negarme
el
placer
de
ver
tus
nalgas
mover,
con
un
buen
beat
de
Premier?
Who
will
deny
me
the
pleasure
of
seeing
your
buttocks
move,
with
a
good
beat
by
Premier?
Pa
que
el
jurista
se
queje
de
inequidad
del
papel
So
that
the
jurist
complains
about
the
inequity
of
the
role
Pa
que
el
monarca
vestido
de
hombre
conciente
también
So
that
the
monarch
dressed
as
a
conscious
man
also
No
seré
yo
quien
subestime
el
poder,
la
inteligencia
y
luego
el
libre
ejercer
dee
una
mujer
I
will
not
be
the
one
who
underestimates
the
power,
the
intelligence
and
then
the
free
exercise
of
a
woman
Deja
a
mi
gente
en
paz
hablando
fuerte
Leave
my
people
alone
speaking
loudly
Deja
a
mi
gente
feliz
haciendo
bromas
de
la
muerte
Leave
my
people
happy
making
jokes
about
death
Hoy
es
el
día
de
desnudar
el
alma
Today
is
the
day
to
bare
the
soul
Cerrar
la
palma,
levanta
el
puño
Close
your
palm,
raise
your
fist
Luego
simula
que
es
posible
Then
pretend
it's
possible
Estimula
la
virtud
de
lo
increíble
Stimulate
the
virtue
of
the
incredible
Estimula
la
virtud
de
lo
increíble
Stimulate
the
virtue
of
the
incredible
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Con
esos
ojos
brillantes
que
siempre
miran
pa
adelante
With
those
bright
eyes
that
always
look
ahead
De
la
cara
digna
de
mi
gente
Of
the
dignified
face
of
my
people
Trabajando
arduamente
y
constantemente
Working
hard
and
constantly
Esta
canción
es
pa
ustedes
This
song
is
for
you
En
este
selva
de
cemento
yo
camino
lento
In
this
concrete
jungle
I
walk
slowly
Y
observo
lo
que
está
pasando
And
I
observe
what
is
happening
Aquí
en
el
barrio
es
muy
necesario
Here
in
the
neighborhood
it
is
very
necessary
Ser
un
revolucionario
y
no
un
mercenario
To
be
a
revolutionary
and
not
a
mercenary
Pa
esos
ricos
corruptos
que
no
sirven
pa
nada
For
those
corrupt
rich
people
who
are
useless
Los
políticos
falsos
que
bolquean
la
paz
The
fake
politicians
who
block
peace
Bocafloja
y
Navengante
contruyendo
puentes
Bocafloja
and
Navengante
building
bridges
Desde
aquí
hasta
el
oriente
From
here
to
the
east
Vamos
todos
contra
la
corriente
Let's
all
go
against
the
current
Esto
aquí
es
pa
mi
gente
This
here
is
for
my
people
Es
ahora
o
nunca,
todo
o
nada
It's
now
or
never,
all
or
nothing
Unidad,
paz,
libertad
y
justicia
Unity,
peace,
freedom
and
justice
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Esto
es
nuestro
derecho
This
is
our
right
A
saltar
sobre
el
abismo
To
leap
over
the
abyss
Esto
es
nuestro
momento,
mi
pana
This
is
our
moment,
my
friend
En
esta
lucha
todos
somos
camaradas
In
this
struggle,
we
are
all
comrades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Villegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.