Bocafloja - Es posible (feat. Navegante) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bocafloja - Es posible (feat. Navegante)




Es posible (feat. Navegante)
Возможно (feat. Navegante)
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Es la sonrisa, cara en alto
Это улыбка, голова высоко
Belleza que suprime lo solemne del asfalto
Красота, подавляющая торжественность асфальта
Hace calor comida fresca
Жарко, свежая еда
Sin mal olor del opresor
Без зловония угнетателя
Un plato grande que mi historia lo merezca
Большая тарелка, которую заслуживает моя история
Voy a cantar como Fela
Я буду петь как Фела
Intelectual sin tutela
Интеллектуал без опеки
Prendo el incienso sin vela
Зажигаю благовония без свечи
Camino y dejo una estela
Иду и оставляю след
Adidas frescos de la caja y sin Pandora en mi razón
Свежие Adidas из коробки и без Пандоры в моей голове
Ya me cansé de la colonia y en el mundo del tirano no hay loción
Я устал от колонии, и в мире тирана нет лосьона
Mucha noción del Qué Será porque el Dirá no es ordinario
Много представлений о том, что будет, потому что "он скажет" - не обычное дело
Socializar es inminente y el billete sigue siendo sumamente necesario
Общение неизбежно, и деньги по-прежнему крайне необходимы
Hay que inventar pa entretener
Нужно изобретать, чтобы развлекать
Porque los ¿? enloquecen por la gula
Потому что [?] сходят с ума от обжорства
40 acres se perdieron y sin rastro de la mula
40 акров потеряны, и нет следа мула
Simula que es posible, estimula la virtud de lo increíble
Представь, что это возможно, стимулируй добродетель невероятного
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Somos felices y es que ser diferente siempre ofrece sus ventajas
Мы счастливы, и быть другим всегда имеет свои преимущества
Tirarte en esta misión de autodeterminación
Погрузиться в эту миссию самоопределения
Por un segundo es sentir que un pedacito de la gloria te arrebata
На секунду - это почувствовать, как тебя захватывает кусочек славы
¿Quién va a negarme el placer de ver tus nalgas mover, con un buen beat de Premier?
Кто откажет мне в удовольствии видеть, как твои ягодицы двигаются под хороший бит Premier?
Pa que el jurista se queje de inequidad del papel
Чтобы юрист жаловался на несправедливость бумаги
Pa que el monarca vestido de hombre conciente también
Чтобы монарх, одетый как сознательный человек, тоже
No seré yo quien subestime el poder, la inteligencia y luego el libre ejercer dee una mujer
Я не буду тем, кто недооценивает силу, интеллект, а затем и свободное осуществление женщины
Deja a mi gente en paz hablando fuerte
Оставь моих людей в покое, говорящих громко
Deja a mi gente feliz haciendo bromas de la muerte
Оставь моих людей счастливыми, шутящими о смерти
Hoy es el día de desnudar el alma
Сегодня день обнажить душу
Cerrar la palma, levanta el puño
Сжать ладонь, поднять кулак
Luego simula que es posible
Затем представь, что это возможно
Estimula la virtud de lo increíble
Стимулируй добродетель невероятного
Estimula la virtud de lo increíble
Стимулируй добродетель невероятного
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Con esos ojos brillantes que siempre miran pa adelante
С этими блестящими глазами, которые всегда смотрят вперед
De la cara digna de mi gente
С достойного лица моего народа
Trabajando arduamente y constantemente
Усердно и постоянно работая
Esta canción es pa ustedes
Эта песня для вас
En este selva de cemento yo camino lento
В этих бетонных джунглях я иду медленно
Y observo lo que está pasando
И наблюдаю за происходящим
Aquí en el barrio es muy necesario
Здесь, в районе, очень важно
Ser un revolucionario y no un mercenario
Быть революционером, а не наемником
Pa esos ricos corruptos que no sirven pa nada
Для тех коррумпированных богачей, которые ни на что не годны
Los políticos falsos que bolquean la paz
Фальшивых политиков, которые блокируют мир
Bocafloja y Navengante contruyendo puentes
Bocafloja и Navengante строят мосты
Desde aquí hasta el oriente
Отсюда до Востока
Vamos todos contra la corriente
Мы все идем против течения
Esto aquí es pa mi gente
Это здесь для моих людей
Es ahora o nunca, todo o nada
Сейчас или никогда, все или ничего
Unidad, paz, libertad y justicia
Единство, мир, свобода и справедливость
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи
Esto es nuestro derecho
Это наше право
A saltar sobre el abismo
Прыгнуть через пропасть
Esto es nuestro momento, mi pana
Это наш момент, подруга
En esta lucha todos somos camaradas
В этой борьбе мы все товарищи





Writer(s): Aldo Villegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.