Bocafloja - El rey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - El rey




El rey
The King
Y así fue como todo comenzó
And that's how it all began
Destinado a ser el rey desde el momento en que nació
Destined to be the king from the moment he was born
Un macho desde niño golpeador
A macho, a bully since childhood
Del barrio en el futbol era el mejor
He was the best in the neighborhood at football
Hablaba que era un genio haciendo cuentas
He boasted about being a genius at math
Gustaba de revistas con fotografías violentas
He liked magazines with violent photographs
Cigarro desde que llegó a los diez, alcohol desde los 12
Cigarettes since he turned ten, alcohol since twelve
Pide a la santa muerte cuando tose
He prays to Santa Muerte when he coughs
Visita prostitutas desde que cumplió los 13
Visiting prostitutes since he turned thirteen
El tío y el padre lo pagaron pues hablaron que a su edad ya lo merece
His uncle and father paid for it, saying it was his right at his age
Un icono en la esquina
An icon on the corner
De pie toda la gente cuando ingresa a la cantina
Everyone stands up when he enters the cantina
Tiene un negocio que resulta
He has a business that's doing well
Amigos judiciales en su espalda por si hay alguien que lo insulta
Judicial friends at his back in case someone insults him
Cada quincena él se convierte en un rey mago
Every fortnight he becomes a wise king
Regalos al vecino, al de la tienda y hasta el vago
Gifts for the neighbor, the shopkeeper, and even the bum
El siempre pretencioso
Always pretentious
El rey que salva siempre a la princesa del dragón del calabozo
The king who always saves the princess from the dungeon dragon
Siempre dispuesto, siempre seguro
Always willing, always confident
El que jamás imaginó lo que dictaba su futuro
He never imagined what his future held
Jamás imaginó lo que dictaba su futuro
He never imagined what his future held
Trágicas las consecuencias de su mal
Tragic consequences of his evil
Él ha perdido todo por una atracción fatal
He has lost everything to a fatal attraction
Son trágicas las consecuencias de su mal
Tragic consequences of his evil
Él ha perdido todo por una atracción fatal
He has lost everything to a fatal attraction
Cuatro parejas diferentes, con otras entre dientes
Four different partners, with others on the side
A todas entre las presentaba porque hablaba que era cosa de valientes
He introduced them all to each other because he said it was a brave thing to do
Con una tenía casa con hijo en el camino
With one he had a house, with a child on the way
Con otra tenía celos por cortos sus vestidos
With another he was jealous because of her short dresses
Pero él en realidad gustaba de él, que se vestía de ella
But he actually liked him, the one who dressed as a woman
Pagaba por mirarlo cada viernes de doncella
He paid to see him every Friday as a maiden
Y la doncella no gustaba de la idea de compartir
And the maiden didn't like the idea of sharing
Ni al hombre ni al billete que este gusta presumir
Neither the man nor the money he liked to show off
Fue fácil terminarlo, veneno en cada copa hasta matarlo
It was easy to finish him off, poison in every glass until he was dead
Vaciar cada tarjeta en el cajero hasta secarlo
Emptying every card at the ATM until he was dry
El rey murió de espaldas sin vasallos en su auxilio
The king died on his back without any vassals to help him
Murió como enseñaba, así es de todos el alivio
He died as he taught, so everyone is relieved
El rey que ya murió y eso es lo único seguro
The king who is now dead, and that's the only thing for sure
Jamás imagino lo que dictaba su futuro
He never imagined what his future held
Trágicas, las consecuencias de su mal
Tragic, the consequences of his evil
Él ha perdido todo por una atracción fatal
He has lost everything to a fatal attraction
Son, trágicas, las consecuencias de su mal
Tragic, the consequences of his evil
Él ha perdido todo por una atracción fatal
He has lost everything to a fatal attraction
Esta es una especial dedicación para el rey del barrio
This is a special dedication to the king of the neighborhood
Chilangotown
Chilangotown
Descanse en paz
Rest in peace





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.