Bocafloja - Fakir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - Fakir




Fakir
Fakir
Entre faltas fakir remar a su inconclusa
Amidst shortcomings, a fakir rows toward his incomplete
Añoranza se fardil llurubas en sigil teatro concletivo
Yearning, a bundle of secrets wrapped in the theater of silence
Lagrimas de cocodrilo doctrinas del abuso cilantro y perejil como
Crocodile tears, doctrines of abuse, cilantro and parsley as
Placebo del recluso jugamos bajo el puente,
Placebos for the recluse, we play beneath the bridge,
El cuerpo se transforma persé por consiguiente NO!
The body transforms itself, so NO!
No soy el mismo no necesito patria pa cuidar mi sincretismo sin capa
I'm not the same, I don't need a homeland to preserve my identity
Ni bandera resignificación que no se toma a la ligera sudores de una
Without a cloak or a flag, resignification that is not taken lightly, the sweat of
Vieja costurera la plebe de una esfera lastimera la se-milla
An old seamstress, the people of a pitiful sphere, the
Brillante alcohol y su delirio perpleja negrito pa transparente como
Brilliant seed, alcohol and its perplexing delirium, my black boy
El vidrio los viernes casa chica la cura es el reembolso caja chica
Transparent as glass, on Fridays, the cure is reimbursement, petty cash
Un cuatro peritaje ya a tiempo nos cuadramos
A four-point expertise, just in time, we gather
Cuando es tiempo del pesaje cuando es tiempo del pesaje
When it's time to weigh, when it's time to weigh
I own myself
I own myself
No sales no pain no mask they will let
No sales, no pain, no mask, they will let
Us grow sin system no change el que????
Us grow, no system, no change, the one????
We woken woken woken (fakir fakir fakir que desaprende)
We woken woken woken (fakir fakir fakir unlearning)
Razón está a una tesis de Piragua,
Reason is a thesis away from Piragua,
Aqui un palo de mayo de Belice hasta Managua no me convoques con
Here a maypole from Belize to Managua, don't summon me with
Retoricas de grecia por eso es que me
Rhetoric from Greece, that's why I
Fui de aquel lugar que sufre amnesia.
Left that place that suffers from amnesia.
Silencio.
Silence.
Asesinatos de carácter son futiles yo soy un
Character assassination is futile, I am a
Pájaro sankofa y aqui no hay talón de Aquiles.
Sankofa bird, and there is no Achilles heel here.
Hay un fakir en la trastienda y deconstruye tus perfiles ve y diles...
There's a fakir in the backroom, deconstructing your profiles, go tell them...
I own myself
I own myself
No sales no pain no mask they will let
No sales, no pain, no mask, they will let
Us grow sin system no change el que???????
Us grow, no system, no change, the one???????
We woken woken woken (fakir fakir fakir que desaprende)
We woken woken woken (fakir fakir fakir unlearning)
En condición de diáspora fakir que desaprende fakir fakir fakir que
In the diaspora, fakir unlearning, fakir fakir fakir
Desaprende En condición de diáspora fakir que desaprende fakir fakir
Unlearning In the diaspora, fakir unlearning, fakir fakir
Fakir que desaprende En condición de diáspora fakir que desaprende
Fakir unlearning In the diaspora, fakir unlearning
Fakir fakir fakir que desaprende En condición de
Fakir fakir fakir unlearning In the diaspora
Diáspora fakir que desaprende fakir fakir fakir que desaprende
Fakir unlearning, fakir fakir fakir unlearning
I own myself
I own myself
No sales no pain no mask they will let
No sales, no pain, no mask, they will let
Us grow sin system no change el que???????
Us grow, no system, no change, the one???????
We woken woken woken (fakir fakir fakir que desaprende) Uuuuhhh ...
We woken woken woken (fakir fakir fakir unlearning) Uuuuhhh ...
Fin.
The End.





Writer(s): Aldo Villegas Pozos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.