Bocafloja - Legado remix(feat. Manik B) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - Legado remix(feat. Manik B)




Legado remix(feat. Manik B)
Legado remix(feat. Manik B)
Así es, este es el Kilombo remix,
That's right, this is the Kilombo remix,
Es BocaFloja, Manik-B
It's BocaFloja, Manik-B
Dice así, checa.
Here's how it goes, check it out.
Ven, déjate llevar
Come on, let yourself go
Si sabes bien lo que quieres...
If you know what you really want...
Hay un legado en tu camino.
There is a legacy on your path.
Ven, déjanos entrar,
Come on, let us in,
Trajimos música, medicina pa' tu alma...
We brought music, medicine for your soul...
Y pa' tu cuerpo.
And for your body.
Alright, donde hay cultura,
Alright, where there is culture,
Hay paz;
There is peace;
Donde hay paz,
Where there is peace,
Hay cultura.
There is culture.
Grito justicia en la mira,
I shout justice in the crosshairs,
La acción directa que gira,
Direct action that spins,
Este es el baile que aspira,
This is the dance that aspires,
Con la palabra que inspira,
With the word that inspires,
Mira lo bello que traigo,
Look at the beauty I bring,
Mira lo bello que somos,
Look at the beauty we are,
Soy otro en este tomo,
I am another you in this book,
Soy otro en el entorno.
I am another you in the surroundings.
Música reggae te acompaña donde vayas,
Reggae music accompanies you wherever you go,
Meditación vas a la luz, no fallas,
Meditation takes you to the light, you will not fail,
Si sientes que es de verdad,
If you feel that it is real,
Acércate compa.
Come closer, friend.
Ve y saca lo que traes.
Go and get what you bring.
Música reggae te acompaña donde vayas,
Reggae music accompanies you wherever you go,
Meditación vas pa' la luz, no fallas,
Meditation takes you to the light, you will not fail,
sabes que es de verdad,
You know that it is real,
Acércate compa.
Come closer, friend.
Ve, saca lo que traes y ven...
Go, get what you bring and come...
Déjate llevar,
Let yourself go,
Si sabes bien lo que quieres...
If you know what you really want...
Hay un legado en tu camino.
There is a legacy on your path.
¿Sabes?
You know?
Ven, déjanos entrar,
Come on, let us in,
Trajimos música,
We brought music,
Medicina pa' tu alma y pa' tu cuerpo.
Medicine for your soul and for your body.
¿Sabes?
You know?
Hay un legado.
There is a legacy.
Hay un legado en tu camino,
There is a legacy on your path,
Hay un legado.
There is a legacy.
This reggae music te acompaña donde vayas,
This reggae music accompanies you wherever you go,
Meditación vas pa' la luz, no fallas,
Meditation takes you to the light, you will not fail,
sabes que es de verdad,
You know that it is real,
Así que ven compa.
So come on, friend.
Ven y saca lo que traes.
Come and get what you bring.
Música reggae te acompaña donde vayas,
Reggae music accompanies you wherever you go,
Meditación vas a la luz, no fallas,
Meditation takes you to the light, you will not fail,
sabes que es de verdad,
You know that it is real,
Acércate compa.
Come closer, friend.
Ve, saca lo que traes y ven...
Go, get what you bring and come...
Ven, déjate llevar,
Come on, let yourself go,
Si sabes bien lo que quieres,
If you know what you really want,
Bendición, hay un legado en tu camino.
Blessing, there is a legacy on your path.
Ven, déjanos entrar,
Come on, let us in,
Trajimos música,
We brought music,
Medicina pa' tu alma y pa' tu cuerpo.
Medicine for your soul and for your body.
Déjate llevar,
Let yourself go,
Hay un legado.
There is a legacy.
Entrégate y recibirás,
Surrender and you will receive,
Hay un legado.
There is a legacy.
Llegó el del sol de la casa
He of the sun from the house has arrived
Prieta es la raza,
The race is dark-skinned,
Verso por verso,
Verse by verse,
El poeta del pueblo y la masa,
The poet of the people and the masses,
Constante
Constant
Pasa el arrastre,
The drag passes,
Reparación del desastre,
Repair of the disaster,
Con sanación del dolor,
With healing of the pain,
No hay más hedor,
There is no more stench,
Siente el amor,
Feel the love,
Mira mi piel y disfruta el color,
Look at my skin and enjoy the color,
Siente el amor,
Feel the love,
Traigo la cura pa' tanto dolor,
I bring the cure for so much pain,
Siente el amor,
Feel the love,
Traigo la cura pa' tanto dolor
I bring the cure for so much pain
Tanto dolor...
So much pain...
Siente el amor...
Feel the love...
Siente el amor.
Feel the love.
Es la inmarginación que cura,
It is the marginalization that heals,
Es el legado que, por siempre dura,
It is the legacy that forever endures,
Que, por siempre dura,
That forever endures,
Es el legado,
It is the legacy,
Dilo ahí Manik...
Say it now, Manik...
Déjate llevar
Let yourself go
Si sabes bien lo que quieres,
If you know what you really want,
Bendición,
Blessing,
Hay un legado en tu camino.
There is a legacy on your path.
Ven, déjanos entrar,
Come on, let us in,
Trajimos música,
We brought music,
Medicina pa' tu alma y pa' tu cuerpo.
Medicine for your soul and for your body.
De... déjate llevar
Of... let yourself go
Si sabes bien lo que quieres,
If you know what you really want,
Bendición,
Blessing,
Hay un legado en tu camino.
There is a legacy on your path.
Déjate llevar...
Let yourself go...
Hay un legado...
There is a legacy...
Hay un legado en tu camino...
There is a legacy on your path...
Nadie te lo puede robar.
No one can steal it from you.
Hay un legado
There is a legacy
Hay un legado en tu camino.
There is a legacy on your path.
De México pa'l mundo...
From Mexico to the world...
No fallas...
You will not fail...





Writer(s): Aldo Villegas Pozos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.