Bocafloja - Maghreb - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - Maghreb




Maghreb
Maghreb
Es el respiro la figura vital,
It is the breath of life,
La proyección mas responsable, un ejercicio habitual
The most responsible projection, a habitual exercise
Me vi perdido en un espejo fugaz,
I saw myself lost in a fleeting mirror,
Un intelecto incompleto que me nublaba su faz
An incomplete intellect that clouded my face
Y no es persona quien diseña la fe,
And it is not a person who designs the faith,
No hace milagros sin trabajo no acredita el stress
He does not perform miracles without work, he does not believe in stress
Un yugo impuesto dio mal uso a su voz,
An imposed yoke misused his voice,
Pintó de blanco narrativas de un dios dando formato a una
Painted white narratives of a god giving format to a
Cadena y control, un mandamás que controla es un peregrino sin voz
Chain and control, a boss who controls is a voiceless pilgrim
Era ignorante del espectro real,
I was ignorant of the real spectrum,
Todo el bagaje de una historia no se puede ocultar
All the baggage of a story cannot be hidden
Lo permisible no es el punto focal,
The permissible is not the focal point,
Pues lo reduce únicamente a un ejercicio moral
For it reduces it only to a moral exercise
Se abrió la caja y la respuesta mía
The box was opened and my answer
Dijo un profeta la guerrilla activa
A prophet said the active guerrilla
La noche es larga, mi verdad no es fría
The night is long, my truth is not cold
Pues ojalá que nos alcance el día
May the day catch up with us
Lo vi en un tren de Mechelen hasta el Maghreb
I saw it on a train from Mechelen to the Maghreb
Y repensé el mañana no es como ayer
And I rethought tomorrow is not like yesterday
Leí un Corán de Mechelen hasta el Maghreb
I read a Koran from Mechelen to the Maghreb
Y repensé el mañana no es como ayer
And I rethought tomorrow is not like yesterday
Nunca encontré consciencia comunitaria tan sólida como aquí
I have never found a community consciousness as solid as here
Tu fundación política vive en mi
Your political foundation lives in me
Y no suscribo a los bordes de quien vigila
And I do not subscribe to the borders of those who watch
Luego castiga y parece a los de Castilla
Then punish and look like those of Castile
5 pilares los vivo a mi entendimiento
5 pillars I live to my understanding
Porque proyecto mi viaje al sentir del viento
Because I project my journey to the feeling of the wind
Jurisdicción no restringe mis inquietudes
Jurisdiction does not restrict my concerns
Abre el enfoque, oxigena mis aptitudes
Open the focus, oxygenate my skills
Fui tan ingenuo al creer que la militancia
I was so naive to believe that militancy
No daba espacio al espíritu y su fragancia
Did not give space to the spirit and its fragrance
Todo blanqueaba la finca de un ateísmo
Everything whitened the farm of an atheism
Viejos discursos de nuevo vendían lo mismo
Old speeches of new sold the same
Se abrió la caja y la respuesta mía
The box was opened and my answer
Dijo un profeta la guerrilla activa
A prophet said the active guerrilla
La noche es larga, mi verdad no es fría
The night is long, my truth is not cold
Pues ojalá que nos alcance el día
May the day catch up with us
Lo vi en un tren de Mechelen hasta el Maghreb
I saw it on a train from Mechelen to the Maghreb
Y repensé el mañana no es como ayer
And I rethought tomorrow is not like yesterday
Leí un Corán de Mechelen hasta el Maghreb
I read a Koran from Mechelen to the Maghreb
Y repensé el mañana no es como ayer
And I rethought tomorrow is not like yesterday





Writer(s): Aldo Villegas Pozos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.