Bocafloja - Papel con cera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - Papel con cera




Papel con cera
Paper with wax
Llegó el estigma
The stigma has arrived
A incomodar tu inseguro karma
To make your insecure karma uncomfortable
No es falsa alarma
It's not a false alarm
Es el color café veracruzano
It's the coffee brown color of Veracruz
Con el dolor diaspórico africano, es
With the diasporic pain of Africa, it's
La voz del menosprecio estético
The voice of aesthetic contempt
El grito prieto en México, es
The black cry in Mexico, it's
La segunda y tercera raíz multiplicada
The second and third roots multiplied
A la cuarta potencia, es
To the fourth power, it's
El sudor de mi ancestro huyendo, es
The sweat of my ancestors fleeing, it's
El sudor de mi abuelo construyendo, es
The sweat of my grandfather building, it's
Equinoccio en tiempos de blanquitud globalizada
Equinox in times of globalized whiteness
Es como exterminio en masa
This is mass extermination
Es como terror en casa
This is terror at home
Rostros crudos hablan, dominan, luego aniquilan
Raw faces speak, dominate, then annihilate
Y esto no es drama, es risa
And this is not drama, it's laughter
Después quieres comprarme genes
Later you want to buy my genes
Cuando vas con prisa
When you're in a hurry
Y tu bronceado cuesta miles
And your tan costs thousands
Cuando miles son los que te sirven
When thousands are the ones who serve you
Mientras, mientras tanto
Meanwhile, yes meanwhile
Sígueme tirando rasguños, balas
Keep throwing me scratches, bullets
Con pistolas de agua, mientras sigue
With water guns, while you keep on
Sigue por ahi aventando tu cultura imperial
Keep spreading your imperial culture
Que no hay imperio que no caiga
That there is no empire that does not fall
Porque el arquetipo que en solicitas
Because the archetype that you ask of me
No califica, lo que implica que
Doesn't qualify, I know what it implies that
Que tu inclusión está comprada
Your inclusion is purchased
Y creéme que esto no es crónica
And believe me this is not a chronicle
De una rebelión anticipada, pero
Of an anticipated rebellion, but
Pero el peor eres que igual que yo
But the worst is you who just like me
Nació con la etiqueta B
Was born with the label B
Y al crecimiento te invadiste de ceguera
And as you grew up, you became blind
Avergonzado del papel de estraza
Ashamed of the wrapping paper
Y lo cambiaste por papel con cera
And you changed it for paper with wax
Quién te viera
Who would have thought
Ojalá que no te encuentres
I hope you don't meet
A tu dueño con mal genio
Your owner in a bad mood
El día que fuera
The day you go out
Al menos quítate el disfraz
At least take off your costume
De capataz y grita tu asco
As a foreman and shout your disgust
Que si no compartes
That if you do not share
Bien sabido que quizá tus hijos
It is well known that perhaps your children
Muden la moneda
Change the currency
Y a la inversa pueda
And in reverse may
Demostrarse lo que deba
Prove what should be






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.