Bocafloja - Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bocafloja - Tiempo




Tiempo
Time
Tiempo pasó, sabio, él siempre exacto en el horario
Time passed, wise, always exact in its schedule
Los mismos pantalones baggys duermen en mi armario
The same baggy pants sleep in my closet
Evolución de prioridades
Evolution of priorities
Ahora soy yo quien paga el pavo en la próximas navidades
Now I'm the one paying for the turkey next Christmas
No hay más cervezas en la esquina, bronqueando a policías
No more beers on the corner, messing with cops
No hay más ahorros que buscar en esas viejas alcancias
No more savings to search for in those old piggy banks
Haciendo rap por amor
Making rap for love
Pero también porque hacen falta los billetes
But also because the bills need to be paid
Hace ya diez años que buscábamos espacio en los templetes
Ten years ago we were looking for space on the stages
Hace ya 20 años que comprabamos juguetes
Twenty years ago we were buying toys
Soñando con viajar en los cohetes
Dreaming of traveling in rockets
Hoy mi mujer está mal, voy a comprar medicina
Today my wife is sick, I'm going to buy medicine
Fiesta en la casa del abuelo, ahora hay que hacer gelatina
Party at grandpa's house, now we have to make gelatin
Con poca tolerancia en la resaca
With little tolerance for hangovers
Sin carne en mi comida ni de puerco ni de vaca
No meat in my food, neither pork nor beef
Fernando trae a Canek
Fernando brings Canek
Quizás me voy a Puerto Rico a visitar a SieteNueve y a TeK
Maybe I'm going to Puerto Rico to visit SieteNueve and TeK
Ayer Skool se casó
Yesterday Skool got married
Cierro los ojos reflexiono cómo el tiempo se pasó
I close my eyes and reflect on how time has passed
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened
Es divertido con amigos recordar de nuestras vidas
It's fun with friends to remember our lives
Recuerdo cómo ahorrabamos por meses pa' tener un par de Adidas
I remember how we saved for months to have a pair of Adidas
El nerviosismo de nuestra primer rapeada
The nervousness of our first rap performance
Sufriendo juntos el mundial cuando la selección fue derrotada
Suffering together the World Cup when the national team was defeated
Recuerdo los exámenes finales en la prepa
I remember the final exams in high school
Los bailes con Skippy al estilo Salt-N-Pepa
The dances with Skippy in the style of Salt-N-Pepa
Regaños de familia por las mismas malas notas
Family scoldings for the same bad grades
Miradas indiscretas por la piel en color miel que traen mis botas
Indiscreet looks at the honey-colored skin of my boots
Citas de adolescente con pistas rhythm and blues
Teenage dates with rhythm and blues tracks
Hoy hay que pagar por el teléfono y la luz
Today we have to pay for the phone and the electricity
Mañana quizá hay niños que demanden atención
Tomorrow maybe there will be children who demand attention
Papá tendrá que manejar el biberón en vez del microphone
Dad will have to handle the bottle instead of the microphone
Y es compasión, ser responsable de tu educación
And it's compassion, to be responsible for your education
Es imposible regresar el cuento más, dar marcha atrás
It's impossible to go back, to reverse the story
Son los recuerdo que acompañan tu silueta por cualquier lugar adonde vas
They are the memories that accompany your silhouette wherever you go
Así fue que pasó
That's how it happened
Cierro los ojos reflexiono cómo el tiempo se pasó
I close my eyes and reflect on how time has passed
La vida debe continuar
Life must go on
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened
Tiempo pasó y pasó, voló
Time passed and passed, it flew
Todo cambió
Everything changed
Tan rápido y no supe cómo todo sucedió
So fast and I didn't know how it all happened





Writer(s): Aldo Villegas Pozos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.